Йога т1
Шрифт:
41. Время подобно охотнику за козлом творения - с его лохматой шкурой морских волн и рогами гор. Каждый день Время пьет его кровь, разбрызгивая капли, как жемчуга.
42. Для лотоса юности, Время – лунный свет; для слона жизни, Время – лев. В этом мире нет ничего низкого или высокого, что было бы неподвластно времени.
43. Время наслаждается собой, играя эпохами, украшая людей несчастьями и показывая нереальное как настоящее.
44. Время кажется деятелем и наслаждающимся, а затем - разрушителем и хранителем.
45.
Этим заканчивается сарга двадцать третья " Превратности времени " книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 24. Проявления времени.
1. Рама продолжил:
Принц Время развлекается в самсаре, находя удовольствие в опасных приключениях.
2. Время - охотник в огромном лесу мира, разбрасывающий сети страданий и обманов для множества живых существ - оленей этого леса.
3. Великий океан эпох для времени - неглубокий пруд для развлечений, где многочисленные огромные подводные огни подобны прекрасным ярким лотосам.
(В легендах описан огромный огонь, обитающий под водами океана, который в конце цикла поглотит все творение - ДЧ)
4. Время закусывает скисшими вонючими несвежими мирами и заедает их молоком и сыром изначального Океана молока.
5. Его супруга Чанди в компании со всеми своими всесильными энергиями, охотится в лесу самсары, убивая, подобно тигрице, множество разных существ.
6. В руке Времени, земля - бокал, украшенный прекрасным орнаментом из нежных розовых, белых и синих лотосов и лилий, и содержимое бокала - вино для его удовольствия.
7. Даже ужасный лев Нарасимха с его огромной гривой и ужасным рычанием, накрытый ладонью Времени, становится маленькой ручной птичкой.
8. Увы, Великое Время подобно игривой молодой кукушке, кукующей в ясных осенних небесах на сладкой флейте.
9. Несуществование, могучий лук Времени, непрерывно рассылает повсюду потоки стрел разрушения, подобных непрекращающемуся ливню.
10. Время оживляет тело цепкой обезьяны перерождений, бессмыссленно блуждающей от рождения к рождению в стареющем лесу этого разваливающегося мира.
Этим заканчивается сарга двадцать четвертая " Проявления времени " книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 25. Развлечения смерти.
1. Рама сказал:
Время, называемое еще судьбой - самый обманчивый противник в этом мире, оно создает, и оно же разрушает.
2. Судьба видна только по своим последствиями, и никак иначе, - невозможно увидеть ни ее работу, и ни куда она ведет.
3. Судьба разрушает связи между всеми существами, разделяя их, как солнце своим теплом растапливает сугробы снега.
4. Все видимое в этом мире разнообразных удовольствий - это сцена для танца Судьбы.
5. Третий аспект Времени - это Кританта, окончание действия, его неизбежный результат. Кританта, со своими украшениями из черепов, танцует здесь свой безумный танец.
6. Кританта подобен танцору, танцующему со своим неразлучной любимой подругой - природным законом.
7. Тройная священная и мирская нить из божественной змеи Шеши, лунного луча и стремительного потока Ганга обвивает его грудь самсары.
8. Украшения Кританты - золотые браслеты Солнца и Луны на его руках и ногах, и в своей руке, О брахмана, он держит прекрасный лотос, сердцевина которого - наша вселенная.
9. Его одеяния - небеса, украшенные многочисленными блестками звезд и вершинами гор Пушкара и Аварта, омытые в белизне океана молока.
10. Его неразлучная жена, природный закон, танцует перед ним бесконечный быстрый меняющийся танец.
11. В вибрациях ее чарующего танца рождаются, блуждают и пропадают разнообразные формы этого мира, поддерживая его непрерывное вращение.
12. Существа всех миров украшают ее конечности прекрасными гирляндами, и ее волосы то взлетают в танце к небесам, то падают в самые нижние регионы мира.
13. Ее ноги упираются в ады Паталы, и адские огни - браслеты на ее щиколотках, блистающие и звенящие всеми звуками ада, нанизанные на нити наших гнусных деяний.
14. Ее украсил записями всех человеческих деяний сам Читрагупта, секретарь бога смерти Ямы.
15. В день разрушения вселенной она опять танцует свой танец смерти, сотрясая горы и облака, под руководством своего мужа, Времени, или Смерти.
16. Его взгляд трех ужасных широко открытых глаз ужасен, и позади танцуют Кумары, как прекрасные павлины,
17. Он танцует как многоглавый разрушительный Хара, потряхивая своими распущенными взлохмаченными волосами, украшенными цветами.
18. Он прыгает в такт в виде ужасного Брайравы, размером с гору и с животом, подобным барабану, украшенный сотнями черепов.
19. Тощие и иссохшие тела с дубинами, украшенными черепами, наполняют небо, ужасные даже сами для себя, и разрушают все вокруг.
20. Он украшен гирляндой черепов разных существ, как будто цветами, в последнем танце этой вселенной.