Йога т4
Шрифт:
5. Увидев меня, Дашура с поклоном расстелил для меня лист, пригласил сесть и приветствовал меня со всеми принятыми почестями.
6. Для пробуждения его сына я присоединился к объяснениям Дашуры того, как пересечь океан самсары.
7. Затем, по приглашению Дашуры, я осмотрел дерево, покрытое цветами, со всеми беззаботными его обитателями.
8. Оно было подобно роще, украшенной лианами, с улыбками раскрытых цветов и листьями, шелестящими на ветру.
9. Плющи во множестве заплели ветви, взмахи
10. Дерево было украшено каплями растаявшего нектара, и все его ветви были украшены многочисленными цветами.
11. Оно было украшено пудрой собственной пыльцы и одето в одежды красной коры.
12. Дерево было украшено цветами, как будто для свадьбы, опутанное лианами, как будто в объятиях невесты как положено во время церемонии.
13. Нависающие плющи казались украшенными хижинами отшельников, с цветущими флагами городского празднества.
14. Олени почесывались о ствол и дерево казалось покрытым пылью упавшей пыльцы. Оно казалось огромным буйволом, поднявшимся, раздвинув окружающий лес.
15. Павлины, окрашенные розовой цветочной пыльцой, напоминали собой горы с раскрытыми хвостами розовых закатных облаков.
16. Дерево было похоже на лесную богиню с золотыми руками ветвей, прекрасными улыбками раскрытых цветов, дрожащее, как от восторга, с гудящими вокруг пчелами.
17. Полностью покрытая цветами, дрожащими от лесного ветерка, с бутонами, напоминающими закрытые глаза спящего, и с грудями цветов;
18. Она как будто сидела у окна, скрытого разросшимися лианами, в золотых одеждах, усыпанных пыльцой бесчисленных цветов.
19. Играя и танцуя, она раскачивалась на качелях из лиан, усыпанных синими цветами.
20. Кукование многочисленных кукушек напоминало разговоры множества лесных богинь, и пчелы черных глаз мелькали повсюду среди цветов.
21. Пчелы, покрытые пыльцой, обнимались со своими подругами в чашечках цветков, и, устав от наслаждений, отдыхали среди капель росы.
22. Опьянев от любви, пчелы с наслаждением гудели в распускающихся соцветиях.
23. Казалось, что дерево прислушивается к доносящимся издалека звукам селения на краю леса и к чудесному гудению пчел вокруг,
24. Глядя на лунный свет в уходящей ночи, лежащий на траве внизу подобно серебрящимся водам океана.
25. На земле под деревом прекрасные олени и другие лесные существа спали в укрытиях из листьев, как неподвижные изваяния в алтарных нишах.
26. Птицы спокойно спали в своих гнездах, разные животные, не боясь друг друга, подбирали упавшие с дерева спелые плоды.
27. Молчаливые сосредоточенные шмели перебирали в молитве четки лиан с бусинами соцветий, на концах украшенными гнездами черных ос.
28. Весь лес был заполнен ароматами цветущих облаков, и пыльца с цветов дерева Кадамбы и множество плодов покрывали под ним всю землю.
29. Что еще можно сказать об этом дереве? Не было ни одной части на нем, которая ни была кому-то полезна или ни служила кому-то домом.
30. Под этим величественным могучим деревом среди листьев повсюду спали олени и другие животные, на берегах ручьев отдыхало множество птиц.
31. Так я осмотрел это замечательное дерево. Ночь казалась удивительным праздником.
32. Затем своими приятными рассказами мудрого видения я пробудил сына мудреца к высшему знанию.
33. Мы рассказывали друг другу разные истории, и ночь прошла в один миг, как свидание влюбленных.
34. Наступил рассвет, и цветы, густо покрывающие дерево, начали раскрываться, в то время как звезды на небесах, сиявшие ночью как от наслаждения небесными девами, начали тихо меркнуть.
35. Дашура с сыном проводили меня в небе на некоторое расстояние от дерева Кадамбы, и затем я, отпустив Дашуру, отправился далее по небесному пути.
36. Выполнив омовение, войдя в небесах в пространство мудрых, я оставался среди небес, как в самом себе.
37. О Рама, я рассказал тебе эту историю о Дашуре, чтобы ты понял, что этот мир нереален, хотя кажется реальным, и является только отражением света Сознания.
38. Мой рассказ показывает, что истина всего видимого подобна истине истории Дашуры, и предназначен для твоего понимания природы мира, О Рагхава!
39. Потому, оставив нереальное, находи наслаждение только в реальном и, следуя примеру Дашуры, всегда пребывай в величии собственной сущности.
40. Отмыв с себя грязь понятий и фантазий, ты достигнешь наконец высочайшего состояния и станешь мудрецом, достойным поклонения во всех мирах.
Этим заканчивается сарга пятидесят пятая «История о Дашуре: Встреча Васиштхи и Дашуры» книги четвертой «О существовании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.
Сарга 56. Исследование чувства деятеля.
1. Васиштха продолжил:
Зная, что мир нереален, оставль все мирские наслаждения. Воистину, разве будет различающий интересоваться тем, что не существует?
2. Даже если бы этот мир был реальным, к чему быть связанным им? Оставайся твердо сам в себе.
3. Если ты считаешь, что мир и реален, и не реален, тогда не привязывайся к понятиями, к чему быть связанным чем-либо, изменяемым или неподвижным?
4. О Рама, этот мир не существует, и также не существуешь и ты, О мудрый! Есть только безграничное чистое раскинувшееся Сознание.