Юный самурай. Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Шрифт:
— ОТСТУПАЙТЕ В ЗАМОК! — прокричал гонец.
Через миг его зарубил подбежавший сзади Красный дьявол. Золотистый флаг залила кровь.
— Отходите! — приказал Масамото, прорубая себе дорогу сквозь вражеские ряды вместе с сэнсэями Хосокава, Ёса и Кюдзо.
— Бросьте меня, — простонала Эми, не в силах встать. — Спасайтесь сами.
— Нет, — твердо сказал Джек. — Мы ведь навеки связаны друг с другом, помнишь?
Вложив мечи в ножны, он поднял ее на ноги. Эми едва не потеряла сознание от боли.
— Нам пора! — торопливо сказала
Впятером они начали отступать в направлении замка, вместе с тысячами союзников, по пути отбиваясь от наступления. Их задерживала не только раненая Эми, но и топкая трясина под ногами. Красные дьяволы заходили сбоку, угрожая отрезать путь к главным воротам.
— Ничего не выйдет, — сказал Ямато, когда очередная группа Красных дьяволов прорвалась вперед. Подхватив Эми за другую руку, он помог Джеку ее нести.
Добежавший до моста Таро заметил их и помчался назад, высоко подняв оба меча.
— Бегите! — крикнул он. — Я задержу их, сколько смогу.
Таро не двигался с места, когда группа Красных дьяволов бросилась на него. Катана и вакидзаси мелькали в воздухе, уничтожая любого, кто посмел подойти. Однако враги все прибывали, и Таро не мог выдержать такого напора.
— Ему нужна помощь, — решительно заявил Ёри и побежал к Таро.
— Нет! — закричал Джек, но было уже поздно.
Ёри стал рядом с Таро, выкрикивая киай в сторону атакующих. Вражеское войско задерживалось, и Джек, Эми, Ямато и Акико успевали перейти через мост.
— Ёри! Таро! Сюда! — позвал Джек.
Друзья обернулись и помчались к мосту.
Ёри, изможденный сражением и запыхавшийся, не мог бежать быстро.
Враги окружали.
Юноша поскользнулся и упал.
Неожиданно Таро бросился назад, выхватывая мечи.
— Что он делает? — воскликнул Ямато.
— Жертвует собой ради Ёри. — По щекам Акико покатились слезы.
Таро стоял на холме.
Один за другим Красные дьяволы падали на землю. Огромный самурай с витыми рогами метнул в юношу копье. Таро зашатался от удара, но продолжал бороться. Ему удалось уложить еще нескольких, и тут золоторогий дьявол взмахнул тяжелым нодати. Таро упал на колени. Не ведая жалости, самурай отрубил ему голову. Красные дьяволы пронеслись над телом и побежали к замку.
Потрясенный внезапной и жуткой смертью, Джек смотрел туда, где только что стоял брат Сабуро.
Ёри спешил к ним.
— СКОРЕЕ! — завопил Джек.
Он не мог допустить, чтобы маленький храбрый друг погиб так ужасно.
Массивные ворота внешней стены начали со скрипом закрываться.
— Стойте! — бросился Джек к стражникам. — Там Ёри.
— Я выполняю приказ, — рявкнул привратник.
Ёри едва переставлял ноги: киай лишил его сил.
Просвет в воротах сужался.
Ёри доковылял до моста.
Лавина красных самураев неуклонно наступала. Ворота с гулким звоном захлопнулись.
— Не-е-ет! — закричал Джек, бессильно молотя кулаками по кованым створкам.
50. Бумажный
Расталкивая стражей, Джек взлетел по лестнице на крепостной вал, где сотни солдат обстреливали врага из аркебуз, луков и катапульт. На равнине храбро сражались уцелевшие самураи Сатоси, а войска даймё Камакура все прибывали, волоча за собой осадные орудия и пушки.
Внизу клокочущая масса Красных дьяволов атаковала ворота замка. Защитники крепости подняли мост, но враги принялись заполнять ров телами убитых.
Джек в отчаянии огляделся. Ёри бесследно исчез.
— Надо идти. — Акико мягко положила руку ему на плечо. — Масамото-сама приказал перегруппироваться в казармах.
— Зачем они закрыли ворота?! — Джек яростно ударил кулаком по парапету.
— Нас догонял враг.
— Ёри уже был у моста!
Джека трясло от ярости. Внезапно он разрыдался, повторяя:
— Я же обещал позаботиться о нем.
— И ты сдержал обещание, — сказала Акико, уводя Джека с крепостного вала. — Ёри сам решил помочь Таро. Его жертва спасла нам жизнь.
Вернувшись в казармы, Джек с ужасом обнаружил, что с поля боя вернулась едва ли половина учеников. Многие были ранены, кто-то с отсутствующим взглядом сидел на земле. Потери были внушительными. Погибла сэнсэй Накамура, о судьбе сэнсэя Ямада и сэнсэя Кано ничего не было известно. Джек подошел к Эми: она лежала с повязкой на ноге. Рядом сидела Тё.
— Где Кай? — спросил он, заранее опасаясь ответа.
Тё печально покачала головой и смахнула слезу.
— Джек! — Эми попыталась присесть. — Спасибо, что спас меня.
— Это такая малость, после того что я натворил год назад, — ответил Джек.
Эми тепло улыбнулась.
— Я прощаю тебя.
— И я тоже, — раздался голос из-за спины.
Джек обернулся и увидел даймё Такатоми с рукой на перевязи, в сопровождении телохранителей.
— Джек-кун, хочу поблагодарить тебя и твоих друзей за то, что помогли моей дочери. Я скорблю о гибели Таро и Ёри, — сказал он с поклоном. — По окончании этого скромного сражения жду вас у себя в замке на тя-но-ю. Мы выпьем за вашу храбрость и почтим память павших.
— Почту за честь. — Джек низко поклонился.
Даймё удалился вместе с Эми, которую несли телохранители. Джек едва сдержал улыбку: только даймё Такатоми придет в голову устроить чайную церемонию в разгар войны.
— Самураи Нитэн ити рю, — заговорил Масамото. Он выглядел усталым, но непобежденным. — Мы понесли огромные потери, и все же враг не сломил наш дух.
Шрамы на его лице налились кровью.
— Добродетели бусидо, которые вы проявили на поле боя, будут вознаграждены. Вашу отвагу и преданность тем, кто пал, защищая друзей, мы запомним навсегда. Героизм — краеугольный камень нашей школы; он делает нас непобедимыми. Помните слова сэнсэя Ямада: только сообща мы сильны.