Юрей теу
Шрифт:
— Возможно, его душа до сих пор бродит по лабиринтам этой заброшенной темницы, — задумчиво разглядывая пустынное помещение морга, вздохнула Арнфрид.
Неожиданно входная дверь в морг тихо отворилась и на пороге показалась долговязая фигура жуткого старика. Его желтые, горящие безумным огнем глаза впились в горстку туристов, а тонкогубый жабий рот скривился в неприятной ухмылке, обрамленной обломками черных зубов.
— А-а-а-а-а!!! — увидев старика, заорали во весь голос Фушиги и Хэншин и, сократившись вдвое, шустро юркнули под железный стол.
— Защити
— Y una polla el hocico, cojones! — опешил бесстрашный Родриго и, выхватив из штанов пистолет, направил его на старика.
Петти и «новый миссия» оказались более стойкими и не выказали страха перед неожиданным появлением незнакомца. Петти не сдвинулась с места, и лишь неприятный холодок прошел по ее спине. А «новый миссия», как ни в чем не бывало, стал снимать старика на камеру. Для него это был очень удачный момент, так как он посчитал, что снимает живое привидение, которое принесет ему много денег.
— Стой мальчик, стой! Не стреляй, умоляю тебя! — чудом упредив выстрел, скороговоркой прокричал жуткий старик.
— Ты кто такой и откуда здесь взялся, el matamoscas? — целясь старику между глаз, грозно проревел el bandido.
— Опустите ваше оружие, Родриго, — запоздало встрял в переговоры коротыш Тимм. — Я знаю этого старика. Это наш смотритель Олби Уильямс. Он полностью безобиден и совсем не опасен для вас.
— Почему ты сразу нам о нем не сказал? — обиженно насупился «новый миссия», изобразив вид обманутого человека.
— Думаю, старина Олби и сам может о себе рассказать. Тем более у него есть, что вам рассказать. Ведь так, «конфедерат»? — быстренько «перевел стрелки» Тимм на жуткого старика.
— Если этот мальчик не застрелит меня, то я с удовольствием поведаю о себе и о том, что я здесь делаю, — взмахнув худыми птичьими лапами, с готовностью откликнулся старик. Голос у него был скрипучий и не менее отталкивающий и противный, чем вся его внешность. Одет старик был более чем нелепо и напоминал выходца из позапрошлого столетия. На нем были старые узкие брюки в черно-белую полоску, рваный черный сюртук с болтающимися фалдами, а на его косматой голове возвышался длинный цилиндр с нашивкой в виде красно-синего флага Конфедеративных штатов Америки.
Лицо старика, изрытое глубокими морщинами и оспинами, напоминало маску мертвеца, подвергшегося аутопсии. К его узкому подбородку прилипла жидкая козья бороденка, а под длинным крысиным носом топорщились гитлеровские усики. Во всем его облике чувствовалась какая-то скрытность хищного грызуна или падальщика, выползающего из своей норы лишь под покровом глубокой ночи. Он был нелеп. Он был омерзителен и не вызывал доверия у тех, кто его сейчас видел.
И если бы не Тимм, Родриго, несомненно, нашпиговал бы этого «побитого молью, ретрограда» свинцом из своего Colt Python. Но к счастью (?) все обошлось, и старик получил шанс пожить еще немного на этом прекрасном свете. Хотя, судя по его инфернальному «прикиду» было не ясно, зачем он продолжает омрачать белый свет своим гнусным присутствием.
— Ну, валяй, Олби. Расскажи нам что-нибудь интересное, — расстроившись, что старик не привидение, упавшим голосом произнес «новый миссия».
Его супруга, напротив, была очень даже рада, что старик не привидение и быстро взяла себя в руки. Напуганные появлением старика японцы, не сразу вылезли из под стола, а сделали это незаметно для других. Так как осознали, что крупно опозорились, проявив непростительное малодушие перед присутствующими здесь дамами.
Но Петти Чарли и Арнфрид нисколько не осудили Фушиги и его друга Хэншина, мудро полагая, что природа страха андрогенна и поэтому, нет никакого смысла скрывать его присутствие в себе. Ничего не боится лишь мертвый: спокойный, равнодушный и пустой, как Бог!
— Я местный смотритель и работаю здесь с тех самых пор, как меня определил на это место господин Маунтин, — боязливо поглядывая в сторону Родриго, неуверенно ответил старик.
— Выходит, что ты здесь живешь все время? — медленно обходя вокруг старика, вопросил «новый миссия».
— Выходит так, — послушно кивнул головой старик. — Но мне здесь нравиться. Я люблю одиночество. Хотя мне не всегда удается побыть одному.
— А откуда ты? — не унимался с расспросами «новый миссия».
Старик вдруг смахнул с головы пыльный цилиндр и, изобразив туловищем букву «г», важно проскрипел:
— Я, Олби Уильямс, бывший сержант армии Конфедеративных штатов Америки.
Бежал в эти места от преследования северян.
Туристы недоуменно переглянулись друг с другом, решив, что старик явно сошел с ума.
— Каких еще к черту «Конфедеративных штатов Америки», о чем это ты, старая рухлядь? — на всякий случай, отойдя в сторону, раздраженно тявкнул на старика «новый миссия».
— Я бежал в эти места сразу же после капитуляции остатков армии генера Стенда Уэйти 23 июня 1865 года. Я был не один такой. Нас было человек двадцать. Из них пятеро были индейцами из племени чероки, — не замечая насмешек туристов, продолжал рассказывать свою историю старик.
— Ты хочешь сказать, что тебе уже почти двести лет? — едва сдерживая злую усмешку, спросил «новый миссия».
— В этом году мне исполнилось ровно сто семьдесят лет, — поразил всех наповал своим ответом смотритель Олби.
— Я тебе не верю, старая калоша. Ты можешь другим лгать, сколько твоей душе угодно, но меня ты на такой ерунде не проведешь! — внезапно потерял интерес к персоне чудака в меру верующий во все необычное, мистер Виджэй.
— А я ему верю, — твердым уверенным голосом произнес Родриго, пристально наблюдавший все время за смотрителем. — В этом нет ничего удивительного. Моему учителю Амару уже больше трехсот лет, а он живее всех живых. Так бывает и это нормально.
— Вот так чудо! Никогда бы не подумал, что такой прагматичный el hombre, как ты, можешь верить во что-то подобное, — совершенно другими глазами посмотрел «новый миссия» на крутого rapido el bandido.