Yuruginaidesu
Шрифт:
– Спасибо. Учту.
– Эх, вот такая она штука - жизнь, - уже двигаясь к выходу, Гендо толкнул меня локтем в бок, видимо, заметив мой угрюмый вид и желая приободрить.
– Как зебра! Полоса белая, полоса черная, полоса белая... Но в конце у всех лишь глубокая...
– Очень жизнеутверждающе, - буркнул я, перебив семпая.
– Мда, и вправду, - согласился Гендо.
– Жалко ты у нас, Моэ-кун, несовершеннолетний, иначе я бы точно знал, как поднять тебе настроение этим вечером.
– Этим вечером, Гендо-семпай, у меня вообще-то свидание, - ответил я, по-прежнему без всякого выражения, заставив клерка болезненно сморщиться.
– Нормально! А главное, он молчит и ни слова. Знаешь, Моэ-кун, редкостной
* * *
– Хотя рассуждать об этом уже поздно, но... Вы точно уверены в том, что мы применили наиболее подходящий метод из всех возможных вариантов?
Хозяин роскошного кабинета слегка поерзал в своем невероятно удобном кресле и, слегка поправив одно из множества золотых колец, унизывавших толстые пальцы, откинулся на широкую спинку из натуральной кожи. Его единственный собеседник, к которому и был обращен последний вопрос, поднял на Кобагути свой леденящий, пугающий взгляд и лишь небрежно пожал плечами. Кремовый костюм, как и всегда, отутюженный просто идеально до последней складки, смотрелся на этом человеке хоть и довольно броско, но не вызывающе. А вот на фоне остального интерьера комнаты, в отделке которой больше всего превалировало темное дерево разных оттенков, наряд гостя выглядел ярким и не совсем уместным пятном.
– Не вижу причин, чтобы нам в очередной раз обсуждать эту тему, Кобагути-сама, - тихий голос произносил каждое слово так, будто предварительно взвешивал в нем каждый звук или букву.
– В конечном итоге, все получили то, чего они желали. Дото-кун - свой новый титул, вы - обратно все свои деньги и даже немного сверху, все остальные - напоминание о том, на кого они работают.
– И все же... Этот скандал...
– Это не первый скандал и не последний, - отрезал человек с глазами убийцы.
– И кому, как не вам, знать об этом, Кобагути-сама. К тому же, этот скандал не ваша забота. А наши люди из ассоциации тоже обязаны отрабатывать свой хлеб и, согласно договоренности, принимать на себя все последствия подобных эпизодов.
– Конечно, вы правы, - кивнул усатый толстяк, становясь заметно спокойнее, но тут же встревожившись вновь - Однако, меня по-прежнему немного беспокоит тот факт, что мы ничего не сообщили семье Рёманмару о том... инциденте в гостинице. Точнее, - с намеком протянул Кобагути, - обо всех его деталях.
– Это было излишне, - отрезал гость.
– К тому же, способ, к которому мы прибегли для решения конечных трудностей, избавил нас от тех вероятных сложностей, что непременно возникли бы, попытайся мы действовать с этим парнем как-нибудь по-другому.
– Но, тем не менее, - не сдавался так сразу хозяин кабинета, - возможно, нам стоило хотя бы намекнуть им... Все-таки, по вашим же собственным словам, этот сопляк из Изясо сумел поймать пулю. Голой рукой!
– несмотря на то, что вся последняя фраза была произнесена шепотом, говоривший сумел подчеркнуть восклицание в самом конце.
– Подобный намек, лишь помешал бы нашим планам успешно исполниться, - собеседник мастерски продолжал выдерживать свою маску полного безразличия.
– Узнай, братья Рёманмару об этом факте, и кто знает, что случилось бы дальше. Дото-кун вполне мог, не своим умом, так с подачи старшего брата, решить сняться с соревнований. А то, что вы и многие важные люди потеряют на этом свои деньги, волновало бы этого парня в самую последнюю очередь.
– Очевидно, что так...
– Но он вышел на бой, уверенный в своих силах, и случилось именно то, чего мы ждали. Одавара просто избил его, проделав это открыто и дерзко, что, в свою очередь, легло прекрасной иллюстрацией на его дальнейшее обвинение в употреблении допинга. Все в этой ситуации получилось более чем естественно, а глупые попытки ваших друзей из ассоциации влезть не к месту, чтобы подыграть Дото-куну, лишь подставили их самих.
– Да-да-да, это все, конечно, очень удобно. Но боюсь,
– И в этом случае, если вдруг случится непоправимое, а потом станет известно, что мы были в курсе о реальных возможностях этого парня...
– Не стоит так переживать на этот счет, - на секунду стало заметно, как собеседник едва сдерживает легкий зевок.
– И не нужно приписывать этому мальцу каких-то совсем уж сверхъестественных свойств. Да, он поймал пулю, но на его месте это сумел бы сделать любой, обладающий достаточной ловкостью и реакцией.
– Неужели?
– недоверчиво прищурился толстяк.
– Хьёгуро-сан, вы ведь понимаете...
– Конечно, понимаю. И потому объясню всё вам подробно. Дело в том, Кобагути-сама, что для того, чтобы стрелять тридцать восьмым калибром из своего ублюдочного пистолета с коротким глушителем, наш общий знакомый Унаги вынужден был заказывать патроны кустарного производства, - пояснил обладатель кремового костюма.
– Угорь очень гордится своей игрушкой, - кивнул Кобагути.
– Верно. Хотя лучше бы он выкинул ее в ближайшую помойку. Канал ствола в его оружии забит "пылью" от безоболоченного свинца, который использует тот умелец, у которого Унаги берет боеприпасы. Нормальное оружие следует хотя бы изредка чистить, но Унаги у нас выше таких мелочей. А кроме того, заряд пороха в таких самодельных патронах на порядок уменьшен, чтобы снизить шумовой эффект выстрела и сделать сам короткий глушитель хоть на что-то пригодным. Все вместе это дает крайне низкую стартовую скорость полета пули, а если патрон сделан с браком то, любой из нас сможет проделать тот же фокус, что и парень из Изясо. Я специально проверил потом, забрав у Унаги, оставшиеся патроны. Окажись верхним в обойме тот, что был вторым, и последствия были бы весьма плачевные и очень неприятные уже для нас лично. Одаваре в тот раз, на самом деле, лишь невероятно повезло, но не более того.
– Хм, - Кобагути облегченно вздохнул и, уже по-настоящему, расслабился, обмякнув в кресле.
– Такое объяснение меня действительно успокаивает.
– Кроме того, мы, все равно, уже не будем иметь никакого отношения к происходящему, что бы там ни случилось в дальнейшем. Ваша часть сделки выполнена, равно как и моя, и выполнены они безупречно, - на лице у гостя наметилось некое подобие ободряющей улыбки, но этого хозяину кабинета было уже достаточно.
Видя это, человек с холодными глазами внутренне вздохнул с облегчением. На то, чтобы убедить в чем-то столь нервного, недоверчивого и сомневающегося во всем оппонента, нужно было поистине нечеловеческое терпение. И уж точно ему не следовало сообщать, почему Хьёгуро на самом деле принял решение не применять против приютского мальчишки новых силовых акций. А тем более, Кобагути не нужно было знать про то, что все патроны, вынутые из обоймы Унаги, оказались хоть и кустарными, но сделанными просто великолепно, чего и следовало ожидать от такого мастера, как Старый Року.
* * *
5.
Собираясь для вечернего выхода в город, я неожиданно для себя столкнулся с небольшой проблемой. Как-то так получилось, что в обыденной жизни я давно привык в любое время носить свой школьный гакуран, невзирая на то были ли это школьные будни, выходные или редкие праздники. По большому счету, другой верхней одежды, за исключением пары спортивных костюмов у меня в принципе не было. Остатки своего куцего пособия, часть которого иногда удавалось поднакопить, я с чистой совестью тратил на приличную обувь, обзаведясь, таким образом, в гардеробе за последние годы лишь полудюжиной новых футболок. Даже на турнир мне пришлось ехать в своей школьной форме, что, впрочем, не смущало никого совершенно, а меня уж тем более. Но ехать в поезде и ходить по отелю было совсем неравнозначно тому, чем я собирался заняться этим вечером.