Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Этого он никогда не сделает.

— Верно, не сделает.

Он проводил ее до переправы и повернул назад. «Скорее всего он направился в Ред-Крик, — подумала она, глядя ему вслед. — Поедет ли он прямо, или, сделав крут, вернется назад? Это вполне возможно. Нормальный или нет, но Ли Фокс — настоящий человек Запада, он всегда будет хорошо относиться к женщине. Он может убить ее отца, мужа или брата, но к ней он будет все равно относиться с уважением».

Переправившись через реку, Анджи направилась к своей хижине. Она нашла ее такой же, какой оставила — тихой и одинокой. Поставив лошадь

в конюшню, Анджи вошла в дом. Там ничего не изменилось, но, подойдя к туалетному столику, она увидела записку и улыбнулась. В записке была только одна строчка: «Уехал на „Сорок шестое“. Оставайся здесь. Буду позже».

— Дай-ка взглянуть!

До этого она не чувствовала присутствия человека, вообще не слышала ни звука. Обернувшись, она увидела Ринка Виттера, протянувшего руку к записке.

Хотя Анджи слышала о нем множество историй, ей ни разу не доводилось видеть этого человека вблизи. Она смотрела в бледно-голубые, почти белые глаза на покрытом шрамами лице, на его белые зубы и жесткую загорелую кожу. Протянутая к ней рука была маленькая и узкая и могла бы показаться женской, если бы не грубая, покрытая темным загаром кожа.

Ринк Виттер, охотник за скальпами, гроза игроков и содержателей салунов, время от времени занимающийся кражей скота, человек вне закона — но чаще все-таки наемный убийца. Бесчувственная машина для истребления, не ведающая сострадания и милосердия. И чем ближе была опасность, тем спокойнее он становился — так о нем говорили.

Анджи поняла, что, если она не даст Ринку записку, он возьмет ее сам. Ей необходимо было выиграть время, чтобы обдумать происходящее. Без единого слова она протянула ему клочок бумаги. Ринк взял его, с минуту холодно разглядывал девушку и только потом прочел записку.

— Хорнер, — бросил он. обернувшись. — Ты останешься здесь. Предупреди остальных, чтобы отправлялись на «Сорок шестое». Юта Блайн был здесь, сейчас он поехал туда. Если они не сумеют справиться с ним или потеряют его след, пусть едут в Ред-Крик и сюда не возвращаются.

Ринк скомкал записку и бросил ее на пол.

— Свари нам кофе, — приказал он. Затем, забрав ее винтовку и револьвер, вышел из дома,

Анджи подошла к шкафу, достала молотый кофе и нехотя принялась его готовить. Занимаясь этим, она пыталась найти какой-нибудь выход. Она была беспомощна, но предаваться отчаянию не было смысла. «Юта должен быть осторожен. Он так опытен, что должен найти верный путь, — думала Анджи. Она верила в его здравый смысл. — Он приедет на „Сорок шестое“, не найдет жеребца и обнаружит мои следы».

Блайн был всего в двухстах ярдах, когда Анджи ехала с Ли Фоксом. Юта остановился под деревом неподалеку от ранчо и свернул сигарету. Он чувствовал себя намного лучше. Бок еще болел, но передвигаться уже можно было свободно. Несколько минут Юта внимательно смотрел на дом и наконец решил, что он пуст. Блайн уже собирался выйти из-за деревьев, как вдруг увидел следы маленьких ног: несомненно, здесь была Анджи. Некоторое время она стояла на том месте, где он сейчас, затем сделала крюк и обогнула конюшню. Юта осторожно подошел к задней стороне кораля и увидел следы ножа на кожаных полосках, скрепляющих жерди. Юта заметил и следы Фокса, но поначалу не понял, чьи они.

«Они вместе пошли к воротам… Ворота открыл мужчина… Жеребца вывели. — Он читал следы так же легко, как школьники читают книгу, видел не только то, что произошло, но и то, что руководило их действиями. Юта почти догадался об их мыслях, об их отношении друг к другу. — Девушка села верхом… Мужчина подошел к своей лошади… Высокий человек или человек с очень большими ногами. Не Виттер. Не Неверс…» Юта осмотрел следы лошади, на которую человек взобрался, и понял, что этим человеком был Фокс.

Они поехали по направлению к хижине Анджи. Видимо, они проехали по тропе чуть позже его. Скорее всего, он пропустил их потому, что ехал лесом. «Встреча с Ли Фоксом не страшна, по крайней мере сейчас. Вот Виттер и Неверс — это да. С Фоксом, несмотря на все его странности, можно договориться.

Бен Оттон его не беспокоил. Юта не подозревал, что тот вступил в игру и мог быть опасен.

Блайн был уверен, что бег с препятствиями кончился. Закон на его стороне. Стоит поехать в Ред-Крик, и если они хотят играть в открытую, пусть будет так…

Юта ехал медленно — берег силы коня. Солнце пекло, из-под копыт вороного поднимались клубы пыли. Юта тревожно прислушивался и внимательно осматривал дорогу. Но человек не в силах постоянно быть настороже. Веки становились все тяжелее, голова все ниже клонилась на грудь. Он попытался стряхнуть с себя сон, но безуспешно.

Свернув с дороги, спустился в ущелье и ехал по нему до тех пор, пока не увидел небольшую поляну, почти укрытую от солнца. Юта завел коня под деревья, снял сапоги и, вытянувшись на траве, мгновенно уснул.

Три человека из отряда Виттера приехали на «Сорок шестое» примерно через час после отъезда Блайна. К счастью для Юты, все трое устали, проголодались и не горели желанием немедленно отправиться в погоню. Только пообедав, они решили двигаться дальше.

— Слушайте, — сказал один из них, которого звали Тод. — Турлей останется здесь и подождет его: Блайн должен вернуться назад.

Турлей не возражал. Он завел в конюшню свою лошадь и сел у окна так, чтобы видеть дорогу.

«Теперь, — думал Тод, — все на своих постах. Ринк и Хорнер — в хижине Анджи, Турлей — на „Сорок шестом“ и на „Биг-Эн“ тоже свои люди — они перекрыли Блайну все возможные пути». Потеряв след Блайна в двух милях от «Сорок шестого», преследователи направились искать его в Ред-Крик; но там его еще не видели. Тод рассказал обо всем Бену Оттону.

Оттона устраивало такое положение дел. Он выбрал подходящий момент. Все складывалось отлично. Фуллер и Клел вышли из игры, и банкир был уверен, что Фокс и Неверс скоро распрощаются с жизнью.

— Отличная идея, — заметил Оттон, — оставить Турлея на «Сорок шестом». Если Блайн вернется туда, он немедленно будет убит. Выпей, Тод, — предложил Бен, — но не напивайся, все еще впереди.

Тод сунул золотой в карман и повернулся, чтобы уйти. Оттон, понизив голос почти до шепота, произнес:

— Если хочешь получить больше, не забывай, откуда идут деньги, Тод.

Тод не обернулся.

— Я не забывчив, мистер Оттон, — ответил он, — если дело касается денег. Я буду помнить. Так же, как и Пиблес. Он тоже хороший парень.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря