Южная пустошь – 6
Шрифт:
Хелейна коротко кинула. Еще в тайном поместье королевы Вайдилы я, по совету Аррама, назначила ее командовать двумя элитными пятерками Лунных сестер, которые мне выделили для сопровождения.
В пользу такого решения, несмотря на юный возраст амазонки, было две причины: первая, я считала Хелейну своим человеком и всецело доверяла ей. Недостаток же опыта могли компенсировать опытные командиры пятерок. Тем более воительница не кичилась назначением и всегда готова была учиться у старших сестер.
А вторая заключалась в том, что
— Госпожа Елина, — сзади тихо подобрался Идор. Маг не уверенно чувствовал себя верхом, хотя готовился к походу все два месяца, проведенных в резиденции Вайдилы, поэтому я велела ему держаться в середине отряда амазонок, вместе с Олирой. — Там есть маг…
— Уверен? — прошептала я и прикусила губу, чтобы не выругаться.
— Да, — ответил Идор. — Олира научила меня заклинанию, которое помогает обнаружить использование магии на расстоянии… В общем, я его попробовал…
— Идор! — зашипела я, как рассерженная гадюка, — я же запретила тебе и Олире использовать магию! Вы должны научиться жить обычной жизнью среди обычных людей!
— Да, но, — Идор тяжело вздохнул, — я просто тренировался. Я не хотел ничего такого… Это заклинание оно не никому вредит. Его никто не видит… И это не ментальная магия. Я ее больше не использую на людях…
А мне захотелось прибить этого бестолкового мага. Не знаю почему, он очень не нравился Хигрону, и вредный старик отказался делиться с ним знаниями. И Олире запретил. Но пытливый ум мага не смирился с отказом призрачного наставника, и Идор всеми правдами и неправдами стремился выведать у девочки новые заклинания.
Однако обучение методом глухого телефона приводило к плачевным результатам. Пару недель назад Идор, пробуя заклинание телепортации, которое ему поведала Олира, нечаянно исказил ритм. Ошибка в заклинании привела к тому, что Идор переместился не в пустое пространство, а прямо в стену. И погиб бы, если бы слуга, ставший невольным свидетелем магического перемещения пространственных объектов, не заорал бы благим матом, когда маг превратился в кусок кирпичной кладки. Кто-то из прибежавших на крик людей, заметил, что из стены торчит человеческая рука. Стену тут же разобрали, потерявшего сознание Идора вытащили. Он просто задохнулся внутри кладки и был уже почти мертв. Но Олира, с помощью возмущенно бубнящего в тени Хигрона, вернула экспериментатора к жизни, запустив сердце.
Правда, потом мы все об этом пожалели. Через пару дней, Идор, изучая очередное подслушанное заклинание,
— Я тебя когда-нибудь лично прибью, — устало пообещала я, думая, что лучше бы сын Венима был похож на отца и пас свиней, а не получил бы от матери огромный магический потенциал. Вкупе с трудолюбием и детской незамутненностью отца, получилась совершенно гремучая смесь. — Что за маг?
— Не знаю, — пожал плечами он, проигнорировав мои слова по поводу его безвременной кончины. — но я могу попробовать…
— Ну, уж нет! — рявкнула я шепотом, отчего тон получился очень похож на хрип подавившейся собаки. — Не смей использовать заклинания! И тренироваться тоже не надо! Ты понял?
— Да, понял, — мотнул головой Идор. — Что тут не понятного? Вы уже сто раз это говорили. — вздохнул он.
Глава 2
— Надо вернуть Илайю, — Хелейна, подслушавшая наш разговор, встревоженно нахмурилась. — Если она попадется…
— Я могу накинуть на нее заклинание невидимости, — тут же отозвался Идор. — Правда, я его еще ни разу не применял на таком расстоянии…
— Я тебе накину, — зарычала на мага. — Никаких заклинаний, Идор. Я не шучу. Еще раз и ты отправишься обратно, в обитель.
— Но я же только спросил!- возмутился он.
— А я тебе ответила, — отрезала. И кивнула Хелейне, — присмотри тут за всеми… Я пойду сама.
Она качнула головой, принимая приказ. Что мне нравилось в амазонках Королевства Кларин, так это их дисциплинированность. Скорее всего мое распоряжение не понравилось Хелейне, я сама понимала, что любая из амазонок справилась бы с этим заданием лучше, чем я. Но она даже бровью не повела и послушно приняла поводы наших с Илайей лошадей.
А мне надо было проветриться. И остыть. Очень плохо, когда королева теряет контроль, а магические упражнения Идора, которые он каждый раз обещал прекратить, выводили меня из себя. Потому что я могла отдавать приказы, но вот проконтролировать их исполнение не могла. И это вызывало раздражение. Чем дальше, тем больше. Иногда мне казалось, что наша с Агором идея обречена на провал: маги никогда не смогут жить в мире с простыми людьми, слишком пугающе выглядят их невидимые и непонятные силы.
Я спешилась, и осторожно, стараясь не хрустеть снегом при каждом шаге, поспешила за Илайей. Сначала было довольно легко, следы амазонки ясно были видны на снегу, но постепенно следов становилось все меньше и меньше, как будто бы разведчица использовала заклинание левитации и летела над снегом, изредка касаясь земли посреди какой-нибудь полянки. Мне приходилось долго и тщательно всматриваться в пространство между деревьями, в поисках дороги. А иногда и вовсе обходить прогалину по кругу, чтобы увидеть, где же следующий след от ноги Илайи.