За борт!
Шрифт:
Главное крылось в названии. Оно не корейское, а французское.
— Французское?
— Офис во Всемирном торговом центре в Нижнем Манхеттене; флот законно оформленных кораблей ходит под флагом Республики Сомали. Как это тебе нравится?
— Продолжай.
— Первоклассная компания, никаких сомнительных операций, безупречная репутация. „Форчун“, „Форбс“ и „Дан энд Брэдстрит“ [18] ставят ее очень высоко. Все так чисто, что ежегодные отчеты компании — просто песня. Но если поскрести как следует, найдешь
18
„Форчун“ и „Форбс“ — экономические журналы; „Дан энд Брэдстрит“ — фирма, составляющая отчеты о кредитных операциях.
— Как называется эта компания?
— „Морские перевозки Бугенвиль“, — ответил Эйгер. — Слышал когда-нибудь о такой?
— Мин Корио Бугенвиль, Стальной Лотос? — потрясенно сказал Питт. — Кто же о ней не слышал? Она в первой десятке английских и греческих корабельных магнатов.
— Это и есть твой корейский след.
— Данные верны? Не может быть ошибки?
— Категорически нет, — уверенно ответил Эйгер. — Поверь на слово. Я все трижды проверил. Как только я настроился на Бугенвилей как на главную цель, погружение в прошлое пошло как по маслу. И все совпадает: банковские счета, заемные письма — ты не поверишь, как банки могут закрывать глаза на это мошенничество. Старуха напоминает мне восточноазиатскую статую с двадцатью руками: лицо благочестивое, а руки делают непристойные жесты.
— Молодец, — с жаром сказал Питт. — Ты действительно привязал „Сосан трейдинг“, „Сан-Марино“ и „Пайлоттаун“ к судовой империи Бугенвилей.
— Пришпилил, как колом в сердце.
— Далеко в прошлое ты забрался?
— Могу расписать тебе житие старухи почти с той минуты, как ее отняли от груди. Крепкая бабка. Начинала после Второй мировой войны почти с нуля, но с отчаянным мужеством. Медленно, но верно прибавляла к своему флоту старые суда, сажала на них экипажи из корейцев, которые готовы были работать за чашку риса и грош в день.
Практически без накладных расходов она сбила цены на перевозки и создала процветающий бизнес. Примерно двадцать пять лет назад, когда в управление компанией включился ее внук, начались действительно серьезные дела. Скользкий тип, этот ее внук. Всегда держится на заднем плане. За исключением данных об успехах в школе, почти никаких сведений. Мин Корио Бугенвиль создала морскую криминальную паутину, охватывающую больше тридцати государств. Когда в дело вступил внук — его зовут Ли Тонг, — он превратил пиратство и мошенничество в настоящее искусство. Я все это распечатал. На твоем столе сведения с жесткого диска.
Питт повернулся и впервые заметил на своем столе пятидюймовую стопку компьютерных распечаток. Он сел и быстро просмотрел перфорированные листки. Невероятный размах дел Бугенвилей
— Превосходная работа. — Несколько минут спустя он взглянул на Хайрема. — Спасибо.
Тот кивком показал на распечатки.
— На твоем месте я бы глаз с них не спускал.
— Нас могли засечь?
— Неизбежный вывод. Наше незаконное проникновение отмечено в логах банковской компьютерной системы и занесено в ежедневный отчет. Если список попадется на глаза умному специалисту, тот удивится, зачем океанографическое агентство роется в записях их крупнейшего депозитора. И следующим шагом станет оснащение компьютера следящими устройствами.
— Банк обязательно известит старую Мин Корио, — задумчиво сказал Питт. Потом поднял голову. — Если они определят, что к ним залезли с компьютера НПМА, могут ли они, в свою очередь, проникнуть в базу данных нашего компьютера?
— Наша сеть уязвима, как и все остальные. Но много они не узнают. Поскольку я отключил магнитные диски со сведениями.
— Как по-твоему, когда они нас учуют?
— Буду удивлен, если они это еще не сделали.
— Ты можешь держаться на шаг впереди их?
Эйгер вопросительно взглянул на Питта.
— Что за хитрость ты задумал?
— Возвращайся к клавиатуре и задай им жару. Войди в их сеть и измени данные, вмешивайся в повседневные операции и путай их, стирай законные банковские записи, вводи в их инструкции нелепицу. Пусть для разнообразия почувствуют, что кто-то на них сердит.
— Но мы потеряем важные улики для федерального расследования.
— Ну и что? — спросил Питт. — Они получены незаконно. Их все равно нельзя использовать.
— Минутку. У нас могут быть большие неприятности.
— Хуже того, нас могут убить, — с легкой улыбкой сказал Питт.
На лице Эйгера появилось непривычное выражение. Он неожиданно почувствовал опасения. Игра перестала быть забавной и принимала более мрачный оборот. Ему не приходило в голову, что его поиски закончатся угрозой убийства.
Питт увидел опасения во взгляде Эйгера.
— Можешь взять отпуск, — сказал он. — Я пойму.
Эйгер как будто на мгновение дрогнул. Потом покачал головой.
— Нет. Остаюсь с тобой. Этих людей нужно остановить.
— Тогда ударь по ним изо всех сил, вмешивайся во все их дела: внешние инвестиции, побочные бизнесы, операции с недвижимостью — все, с чем они имеют дело.
— Меня могут схватить за задницу, но я сделаю это. Только избавь меня на несколько ночей от распоряжений адмирала.
— Следи за любой информацией касательно корабля под названием „Орел“.
— Президентская яхта.
— Нет, просто любой корабль „Орел“.
— Еще что-нибудь?
Питт кивнул.
— Я позабочусь об усилении охраны твоего компьютерного центра.
— Не возражаешь, если я останусь здесь и воспользуюсь твоим диваном? Мне вдруг расхотелось спать одному у себя дома.
— Мой кабинет в твоем распоряжении.
Эйгер встал и потянулся. Потом снова кивком указал на листки с данными.