За честь друга
Шрифт:
Кейн погасил фонарь. Итак, Ван Барен ушел. Но куда?
Ну, конечно же…
Ван Барен отправился прямо к шерифу Хьюитту, чтобы собрать людей.
И теперь по его следам пойдет сам закон…
Глава 12
Погода изменилась; тучи почти рассеялись, и лунного света Кейну было вполне достаточно. Он покинул ранчо и направился к Форт-Уорту. Ему не оставалось ничего другого. Скрываться было бессмысленно. Розыск за убийство. Вскоре за его голову будет назначена награда, а это
У него в памяти возникло одно давнее задание: тогда он должен был уничтожить банду Питера Шабарова, охотника за головами… На этот раз охотой будет управлять Ван Барен. Он, без сомнения, знает, что произошло в Хондо, и Кейну будет предъявлено обвинение в убийстве Харна.
Но как насчет рейнджеров? Может быть, обезумевший от бешенства майор Монро уже отправил на его поимку своих людей?
Вдруг он услышал конский топот и быстро посмотрел вокруг. Спрятаться было негде. Сперва он пришпорил скакуна и подъехал к небольшой ложбине, кое-где поросшей кустами, но потом понял, что за этими колючками укрыться невозможно. Топот становился отчетливее; вероятно, это была команда, посланная для его уничтожения на ранчо Ван Барена.
Не теряя ни секунды, он соскочил на землю, ухватил коня за голову и стал тянуть вниз. Наконец ему удалось уложить его; тогда он накрыл глаза животного своим шейным платком и лег рядом.
Земля едва слышно задрожала, и в какой-нибудь сотне метров от него появились фигуры нескольких всадников. Кейн вытащил оба револьвера. Группа должна была пройти метрах в десяти от того места, где он затаился. Он стиснул зубы, напрягшись всем телом, и в следующую секунду первые всадники промчались мимо него, брызгая во все стороны грязью.
Затем стук копыт стал отдаляться. Его не заметили. Он позволил коню подняться на ноги, прыгнул в седло и помчался в город. Теперь у него было некоторое преимущество во времени.
Но Ван Барен, скорее всего, остался в Форт-Уорте, а не поехал с отрядом. У Кейна был шанс разыскать его раньше, чем вернутся люди Хьюитта. У него оставалось время до рассвета, пока не будут обнаружены его следы, ведущие в город.
Спустя некоторое время он увидел многочисленные огни и придержал коня. Казалось, в городе никто не спал. Повсюду рыскали группы людей с фонарями и оружием в руках.
Кейн едва заметно улыбнулся. Эта суматоха была ему на руку. Привязав коня, он поднял воротник куртки и надвинул шляпу на лоб. Свой старый «Фронтиер» он сунул за пояс, второй револьвер болтался в кобуре у бедра.
Он неторопливым шагом прошел к управлению горной компании «Хондо». В окнах горел свет. Проходя мимо них, он украдкой заглянул внутрь. Несколько человек лихорадочно перебирали какие-то документы в папках, еще один заполнял что-то вроде телеграфного бланка. Телеграмма в Хондо, предположил Кейн. Ван Барена здесь не было. Но что со Стеллой Нэш? Он повернулся и побежал. Как ни странно, никто из рыскавших с фонарями людей его так и не окликнул.
Не
у входа стояла толпа людей. Кейн прижался к стене и приблизился на безопасное расстояние.
Мимо него стремительно пронесся всадник. Кейн посмотрел ему вслед: широкая спина, шляпа с ровными полями… Майор Монро!
Майор остановился перед домом.
— Что тут происходит, черт побери? — рявкнул он.
— Кейн, — сухо отозвался чей-то голос; Кейн готов был поклясться, что он принадлежит Ван Барену. — Морган Кейн! Он ворвался как безумный на мое ранчо и убил трех моих работников! Шериф Хьюитт отправился на его поиски.
Кейн не шелохнулся; стоя в каких-нибудь двадцати метрах от дома, он слышал все, что говорилось. В нем разгоралась ярость; он весь дрожал, и ему казалось: еще немного — и он действительно сойдет с ума.
— Он, видно, хочет отомстить за этого Катца, — говорил Ван Барен со злостью. — Он ездил в Хондо, и там тоже успел совершить два убийства. Он объявил мне войну, майор! Вам следует связаться с Хьюиттом и арестовать преступника. Он не в своем уме!
— До сих пор за ним ничего такого не водилось! — недовольно ответил Монро. — У вас есть какие-нибудь доказательства, Ван Барен?
— Доказательства? Войдите в дом — и увидите труп Стеллы Нэш. Ее задушили! Как только я услышал на своем ранчо стрельбу, то сразу поехал сюда: я догадывался, что Кейн включил в свой список и Стеллу.
— Ладно, — сказал майор Монро. — Я с минуты на минуту жду своих парней. Скоро все станет ясно. Я еще не получил официального подтверждения отставки Кейна, так что он пока считается моим подчиненным.
Какое-то неясное чувство заставило Кейна оглянуться. По улице, в тусклом свете фонарей, шел одинокий человек — высокий, худой, в черной одежде.
Таинственный незнакомец из Хондо и Росуэлла…
Человек еще не подошел на расстояние револьверного выстрела, но внутри у Кейна словно что-то щелкнуло. Он вынул оба револьвера и направился к группе людей у дома.
— Монро! — крикнул он. — Прикажите им стоять спокойно!
Голос его эхом отразился от стен домов. Люди застыли. Кейн стоял, широко расставив ноги, держа револьверы у бедер.
— Не двигаться, Ван Барен! — рявкнул Монро. Он повернулся к бывшему рейнджеру. — Брось оружие, Морган, — хрипло сказал он. — Брось.
— Ван Барен — мошенник и убийца, — сказал Кейн. — Но он не ошибся: я действительно приходил к Стелле Нэш. Она оставила мне бумагу, где говорится: Чарли убили из-за того, что он раскрыл махинации Ван Барена здесь и в Хондо. Когда я уходил, она была жива и здорова!
— Этот человек сумасшедший! — отчаянно завопил Ван Барен. — Что вы стоите, майор!
— Заткнись? — крикнул Монро. Кейн быстро обернулся. Незнакомец молча стоял метрах в пятидесяти позади. За ним собиралась кучка зевак.
— Отойдите, майор, — сухо сказал Кейн. — Я убью Ван Барена.