За горизонтом сна
Шрифт:
— Механик Кертис, — раздельно проговорил в трубку передатчика Александр Нортон, — выходите. Вы ведете себя бессмысленно. В вашем положении…
— Дайте сюда, командир, — попросил врач Коста Димич. У него на поясе висел точно такой же передатчик, но медик, видимо, забыл об этом. — Брэд! Ты же кровью истечешь, дурила. А ты мне должен пять сотен в покер, помнишь?
— Мерзавец, — процедил сквозь зубы связист Олег Ланский. — Лучше бы ему и вправду не выходить…
Они все были здесь — те, чьи имена Джерри знал наизусть. Герои Первой
— А ведь прикидывался полным идиотом, — пробормотал врач. — Я даже слегка удивлялся поначалу. Казалось бы, в экспедиции такого ранга и технарю положены мозга.
…Системный механик Брэд Кертис.
Дино Деффель не уделил ему и двух абзацев в своем романе. А в научных трудах, посвященных Первой Дальней, это имя фигурировало только в списках экипажа. Джерри, в сущности, ничего не знал о механике Кертисе. Занявшем глухую, оборону в беседке, еле различимой за стеной дождя. Раненом, отчаявшемся и уже готовом на все.
Члены экспедиции рассеялись небольшими, группами по кустам, цепочкой окружив поляну. Джерри машинально пересчитывал их, невидимых для Брэда Кертиса, но так или иначе выдававших себя, если смотреть с той точки, где находились они с Лили и Фрэнком. Нортон, Димич и Ланский вообще рядом, в двух шагах, — уже трое… Десять, одиннадцать, две… Нет, не двенадцать. Нет Феликса Ли. Наверное, ему забыли сообщить, хотя он где-то совсем близко…
— Механик Кертис, — снова заговорил командир Нортон. — Я гарантирую вам: самосуда не будет. Выходите!
Молчание.
— Может быть, он уже потерял сознание, — пробормотал Коста Димич. Спохватившись, он наконец снял с пояса свой передатчик. — Брэд, ты меня слышишь? Если ты сейчас не отвечаешь, я иду к тебе. Делать перевязку, черт возьми!
Он развернулся в профиль, и Джерри поразился сгустку ненависти на его лице. С таким лицом делают не перевязку, а контрольный выстрел. И его, Косту Димича, можно понять. Можно понять их всех… Александр Нортон сильно рискует, давая обещания насчет самосуда. Да и какая имеется альтернатива? Кто и за что будет судить его — в современном мире?.. Они все это сознают.
— Ну? Считаю до трех, Брэд. — Врач снова повернулся к ним спиной. — Раз…
— Стой на месте!!!
Дикий хриплый рев — словно удар грома посреди ливня. Уже не человеческий голое, к тому же искаженный динамиком. Джерри судорожно слизнул каплю дождя, упавшую в уголок губ.
— Первому, кто сунется… я… башку…
Говоривший закашлялся, и надрывные помехи сотрясли небо новым раскатом.
Коста Димич выругался, забыв убрать трубку ото рта.
— Черт. — Александр Нортон обернулся через плечо. — Ребята, сколько там у вас было патронов?
Джерри не сразу вник в суть вопроса, и Фрэнк больно толкнул его под ложечку: кончай тормозить! Вскинул руку к переносице, чтобы поправить очки — спрятанные в карман полчаса назад, какой от них прок под сплошным дождем… Сглотнул и наконец ответил:
— Да нет, какие там патроны… Только тот заряд, что в ружье.
— Уже лучше, — криво усмехнулся Нортон.
— Надо заставить его выстрелить, — вмешался Олег Ланский. — Чтобы кто-то из нас… ложный маневр…
Не глядя на него, командир Первой Дальней выговорил негромко и жестко:
— Не смейте, связист Ланский.
На какое-то время повисла пауза — мирный шелест дождя, оставившего позади вспышку грозы. Джерри смотрел на Лили. Маленькая и прямая, похожая на оплывающую свечку — наверное, из-за струек воды, сочащихся с кончиков волос. Отрешенная и далекая. Он попытался поверить, что каких-то полчаса назад обнимал ее… ничего не вышло. Сейчас было страшно коснуться ее даже пальцем.
И сейчас дико, неуместно, никак нельзя думать об этом.
Вдруг над поляной снова загрохотало:
— Кертис, ты меня слышишь? Я хочу, чтобы все слышали нас с тобой. Отрегулируй как следует динамик.
Сухой и требовательный, чуть раздраженный голос. Начальник экспедиции.
Ответа не было. Невидимый — Джерри мог лишь угадывать его местоположение — Селестен Брюни выждал ровно пять секунд и заговорил снова:
— Мне плевать выйдешь ты оттуда когда-нибудь или нет, Кертис. Мне вообще на тебя плевать. Но, согласись, мы все имеем право знать — зачем?! Весь этот балаган под названием Первая Дальняя.
— Не балаган. Прыжок во времени… первый в мире.
Джерри настолько не ожидал, что механик Кертис ответит, что вздрогнул и поскользнулся на мокрой траве. Удерживая равновесие, зацепил рукой Фрэнка, прошипевшего что-то гневное и непристойное. Пусть его. Слушай!
— Очень хорошо. — Трескучий смешок Брюни. — Но я, например, почему-то был не в курсе. И все остальные — тоже. Мы летели в другую Галактику. Мы якобы общались со своими близкими!.. Мы…
— Вы общались!!!
Голос Брэда Кертиса звучал теперь отчетливо, без помех, передавая малейшую интонацию; таки послушался командира, отрегулировал аппаратуру. И Джерри был готов поклясться, что сейчас — четверть секунды назад — в крике механика надрывно прозвенели слезы.
Слезы?!
Он помолчал и продолжил:
— Они общались. — Теперь плаксивый тон не оставлял места сомнениям. — Они, видите ли, общались! А на меня в той программе даже файла никак не могли завести… нашли каких-то придурков, на пиво вместе ходили… один раз. Отсутствие социальных связей… шеф говорил… А вам плевать!!! Само собой, на меня всем плевать. Всем и всегда…
Александр Нортон и Коста Димич переглянулись.
— Он из сиротского приюта, — сказал командир. — В досье…
Медик желчно скривился, махнул рукой: