За гранью
Шрифт:
Я захлебывалась, давилась своим гневом. И отчаянно старалась удержать лицо.
– Нам очень жаль, мисс Феррерс. Ваша питомица бросился вас защищать, а мы наслышаны о её возможностях. У нас не было выбор.
Очевидно, скрыть свои чувства полностью мне не удалось
Говори, говори, чучелко. Можно подумать, меня волнуют проблемы выбора покойников.
Мысли метались, варианты спасения сменялись один другим и отпадали ввиду бесперспективности. Плевать. Я все равно всех вас положу, мрази. Любой ценой.
С
Без паники, только без паники.
Ив обязательно что-нибудь придумает. Не так уж долго нам нужно продержаться.
Убедившись, что я верно оценила наше положение, говорливый отошел от меня, положил что-то на тело погибшего охранника, вышел в коридор, и почти сразу же вернулся. Закрыл межкомнатную дверь, закрепил на ней артефакт непонятнoго назначения. Пошевелил пальцами, задавая какие-то настройки,и вернулся ко мне.
Ива подонки игнорировали, как будто он был мебелью, беcсловесной деталью интерьера.
Идиоты.
Ничего, эта ошибка им дорого обойдется. Жестко ограниченный в движениях, лишенный магии, Маккой всё равно оставался опытным боевым офицером. Даже сейчас в его чертах читалась не паника, а хмурая сосредоточенность человека, который выжидает удобный момент.
– Мисс Феррес, пожалуйста, по моей команде, откройте переход пo этим координатам. Прошу вас, будьте умницей и не заставляйте нас проявлять агрессию.
Я подавила злорадное ликование, вспыхнувшее в душе, не дала ему проявиться, но свирепая радoсть бушевала внутри: вот тут-то вам всем и конец! Как только я перемещусь в несанкционированное место, об этом сразу же узнает служба безопасности и свяжется с моей охраной, а то и просто отправят на сигнал моего маяка группу захвата напрямую, не тратя времени на созвон с охраной!
Говорливый кивнул молчуну, и тот понятливо подвел Ива поближе ко мне, принял от говоруна невзрачную подвeску на стальной цепочке, и я узнала артефакт-подавитель,тот самый, действие которого произвело на меня стoль сильное впечатление. Да что там – тошнота до сих пор маячила неподалеку. Они, кажется, просто боятся его от меня далеко относить.
Освободившийся похититель действовал уверенно: в несколько пассов развернул заклинание,и я узнала «Пургу». Эти чары «заметали» зачищали магический фон, превращая следы, оставшиеся в помещении, в бесполезную мешанину обрывков.
Мелькнула петля таймера. Понятно, значит, «Пурга» должна сработать после того, как нас уведут порталом, и зачистить координаты перехода.
Да плевать на координаты, магический маяк никуда не денется!
– Открывайте переход, мисс Феррерс,и не глупите.
Портал развернулся с привычной легкостью, хотя в тайне я то ли опасалась, то ли надеялась, что блокировка не позволит мне этого сделать. Мухлевать я и не думала. Мне же нужно не этих двух пешек властям сдать, а привести к полковнику семейную службу безопасности.
Я еще додумывала эту мысль, когда в шею вдруг вогнали что-то, похожее на булавку,и я внутренне похолодела, чувствуя как от моей ауры отсекаются все внешние конструкты. В том числе – маяк.
А потом меня втолкнули в переход, за нашей спиной сработала «Пурга», уничтожая наши с Ивом шансы на спасение.
Заброшенный ангар,танцующая в воздухе пыль. Составленные в штабеля ящики с армейской маркировкой, укрытая брезентом техника. Палатка, установленная между двумя грузовиками. И пара гостеприимных ребят с автоматами,тут же взявших нас с Ивом в перекрестья прицелов.
– Добрый день, лейтенант Маккой, – голос рвенгейла я узнала бы из тысячи, хотя предпочла бы и вовсе никогда не слышать. – Мисс еррерс, мое почтение.
Потрепанным бегством и лишениями он не выглядел – чист, свежевыбрит и подтянут,и аромат дорогого парфюма щекoчет ноздри.
Подонок шагнул вперед и приложился к ручке – как будто мы на великосветском рауте, а не в огромном, гулком ангаре, как будто я в принципе готова позволить ему приветствовать себя подобным образом!
Проглотить бешенство удалось с огромным трудом.
– Должен отметить, я восхищен вашим талантом. Поверьте, я говорю это совершенно искренне. И мне безмерно жаль, что я был вынужден доставить вам неприятности тогда,и снова сделать это сейчас. Я глубоко сожалею, но прошу понять: для меня это вопрос выживания.
От того, что и восхищение, и сожаление в его голосе были вполне настоящими, без следов издевки, ярость накатывала с новой силой.
Это хорошо. Ярость – это куда лучше, чем паника. А она подошла опасно близко: я понимала, что живыми нас с Ивом отсюда не выпустят. И не видела ни единого варианта, как спастись.
– Мисс Феррерс, поверьте, я похитил вас с лейтенантoм не от хорошей жизни. У меня просто нет выбора: мне нужно перебраться через границу, и для этого мне нeобходимо ваше содействие. А лейтенант Маккой его обеспечит. Ну,и ещё вот эта штучка…
Полковник шагнул ко мне, с полосой контролирующего артефакта в руках, я дернулась – но это и всё, чем я смогла выразить свое сопротивление.
Этот дрянь называлась «Сворка»,и действовала как электрошоковые ошейники для собак. Чем дальше от хозяина – тем сильнее разряд. И эта гадость теперь плотно сидела на моей шее. Следует признать, что к моим способностям преступники действительно отнеслись с огромным уважением: я была обвешана артефактами, блокирующими любую возможность сопротивления, как новогодняя елка. И участь меня ждала такая же: утилизация.