За наших воюют не только люди
Шрифт:
– А там, что находится?
– спросил заинтригованный гном.
– Да там зверушки Магриона, он совсем на них помешался, даже двух слуг еще нанял, чтобы за ними смотреть. Уже лет триста с ними бьется, а ничего у него не получается, не слушаются они его. А прокормить их в копеечку выходить, одного мяса перевели гору.
Ингер на минуту задумался, что же это за зверушки, которых не может приручить псион, да еще и мяса перевели гору. Но тут вновь заговорила Нитта:
– Ингер, сегодня хозяина нет. Может, ты поможешь мне на кухне, а то я одна,
– Конечно, помогу, - вежливо ответил тот и пошел вслед за экономкой на кухню.
Кухня оказалась огромным сводчатым помещением, с большим очагом, в котором висели множество котлов на крюках, рядом с ним лежали толстые дубовые поленья. Ингер удивленно посмотрел на них.
Нитта рассмеялась:
– Не удивляйся, они тут лежат уже сто лет, наверно окаменели уже. Видишь же сам, что очаг на горючем газе работает.
В это время раздался сильный стук в дверь, назначение которой было пока для Ингера непонятным. Нитта отодвинула тяжелый засов, и он увидел, что дверь выходит в большую галерею, в которой стоит горянин, очень маленького роста, с аккуратно подстриженной бородкой. За ним стояла маленькая металлическая тележка, изукрашенная резьбой. Она доверху была наполнена грибами.
– А, Годарн, пришел, заходи,- приветливо сказала Нитта. Тот подозрительно глянув на юношу, прошел в помещение и уселся на скамейку у очага.
– Знакомься, это новый ученик хозяина,- продолжала говорить экономка,- очень талантливый парень.
Годарн глубокомысленно наморщил лоб.
– Тут я кое-что уже слышал, паренек ты не из Станнита случайно?
Ингеру не очень хотелось говорить об этом, но было неприлично не отвечать старшему.
– Да, Магрион меня именно оттуда привел, - сказал он неохотно.
Его нежелание говорить не ускользнуло от глаз старика. Но он все же продолжил свои расспросы.
– Так, значит, у тебя есть способности, если наш хозяин тебя заметил?
– Задал он следующий вопрос.
– Ну, да, он давно уже хотел меня взять в ученики, только я не хотел.
– Как не хотел,- хором ахнули оба слушателя, видимо для них такой отказ, стать учеником их хозяина, был невероятен.
– Мне больше хотелось заниматься кузнечным делом,- заявил Ингер.
Нитта усмехнулась.
– А кто тебе мешает, вот перед тобой самый искусный кузнец Дории, спроси, может, он тебе не откажет.
Ингер новым взглядом посмотрел на старика. Тот после слов Нитты гордо надулся и сказал:
Ну, что же, если малыш хочет научиться работать с металлом, то он обратится по правильному адресу.
Нежелание разговаривать у Ингера мгновенно исчезло, и он почти на коленях обратился к Годарна и заявил, что всю короткую жизнь мечтал стать хорошим кузнецом.
Но потом он все же поинтересовался, почему такой выдающийся мастер возит грибы на кухню к Магриону.
Старик тут же потерял весь апломб, засмущался, и начал говорить, что невнятное. Но в это дело внесла ясность Нитта, которая просто сказала, что Годарн приходит, чтобы увидеть ее, они знакомы уже много лет. А грибы мастер разводит в нижних галереях дома Магриона, пользуясь тем, что там очень много тепла и влаги, это его самое любимое занятие после кузницы
– Откуда же там тепло,- удивился Ингер, он хорошо понимал, что до горизонтов с лавой, здесь очень и очень далеко.
– Да это все зверушки хозяина,- раздраженно махнула рукой Нитта,- столько хлопот мне с ними, надо постоянно договариваться о поставках мяса, а это такая дороговизна! Представляете два быка каждый день!
– Что же там за звери,- удивился Ингер, -если они едят так много мяса?
– А я не знаю,- махнула рукой экономка,- они у него еще до меня были, я то здесь всего семьдесят лет работаю, а зверушки у него уже лет триста.
– А почему ты так их называешь, у них названия нет своего?- вновь спросил озадаченный юноша.
– Да просто их хозяин так все время называет зверушки, да зверушки, я и привыкла.
Во время этой беседы, Годарн сидел и хитро улыбался.
– А хочешь, пойдем в штрек, где я развожу грибы, эти зверушки как раз над ним живут, их иногда слышно, предложил он,- а потом пройдем в мою кузницу.
Все! Ингера больше уговаривать не было нужды, чтобы посмотреть кузницу он был готов и не к такому подвигу, как пребывание в грибных галереях, которые он помнил еще по Станниту, пахло там совсем нехорошо, если не сказать хуже.
Нитта быстро выгрузила грибы, действительно выглядящие очень привлекательно, Годарн о чем-то тихо переговорил с ней и, взяв тележку, вышел в галерею, Здесь он поставил тележку на блестящие рельсы, легонько толкнул ее и она, набирая скорость, исчезла в глубине галереи.
– Что ты делаешь,- удивился Ингер,- ведь тележка сломается?
– Хе-хе, вот опустимся на мой горизонт тогда и увидим, сломается или нет развеселился Годард, и нажал кнопку в каменной кладке. Через несколько минут за стеной что-то заскрежетало, отодвинулась, незаметная раньше, дверь и перед ними появилась обычная шахтерская клеть. Они вошли, закрыли за собой решетчатую дверь. Клеть, сразу поползла вниз. Пока они опускались, Ингер успел заметить несколько галерей, уходящих в стороны, но вскоре движение замедлилось, и клеть остановилась. Они вышли наружу, и на Ингера пахнуло знакомым запахом грибной галереи, в которой работала его мама. Ему даже показалось, что сейчас он услышит ее голос
– Ингер это ты пришел? Подожди немножко, я скоро освобожусь.
Он скрипнул зубами, но одинокая слезинка все же упала с его глаз.
Годарн не заметил этого и с гордостью повел своего будущего ученика по галерее, в которой было действительно на удивление тепло, а по стенам сочилась вода с легким запахом аммиака. Видимо из-за этого грибы здесь росли действительно огромные и сочные, чисто белого цвета.
Ингер рассматривал один такой гриб, когда стена галереи содрогнулась, и даже упало несколько камешков.