За пригоршню чар
Шрифт:
— Видишь ли, никаких… неформальных отношений с женщинами-вервольфами я тоже не поддерживаю.
Потому что, если бы поддерживал, рано или поздно им захотелось бы в его стаю.
— Ну и?..
Он переступил с ноги на ногу.
— Новые вервольфы только рождаются. Это вампиры могут обратить человека, если постараются. А мы — нет. А от численности и сила зависит…
Его голос сошел на нет, но я уже поняла.
— Ой, мама моя родная, так эта драка была из-за политики?!
Лифт звякнул, открывая двери.
— Боюсь, что так, — подтвердил Дэвид. — Это низкоранговым волкам в стае позволяют вести себя как угодно, но я
Я вышла первой, тревожно оглядываясь по сторонам, но в пустом вестибюле было тихо — только в углу валялись трое вервольфов. Последняя реплика Дэвида очень уж горько была сказана, и я с сочувствием тронула его за руку, когда он придерживал для меня входную дверь. Он удивленно на меня глянул.
— Да, так насчет ужина, — сказал он, покосившись на свои лохмотья. — Перенесем на завтра?
По звуку своих шагов на мостовой я поняла, что хромаю. Вокруг тихо было, но в тишине будто висела угроза. В одном мистер Финли прав: если я не подкреплю свой статус путем, который внушит им уважение, наскоки будут повторяться снова и снова.
Глубоко дыша холодным воздухом, я пошла к машине.
Ну нет, красавчик. Ужин за тобой. Как насчет «Скайлайн чили»? [1] — поинтересовалась я, и Дэвид растерянно замолчал. — Езжай по объездной. У меня еще клиент сегодня есть.
1
«Skyline chili* — сеть ресторанов в Цинциннати.
Рэйчел, — возмутился он, — хоть один выходной ты заслужила. — Машина весело пискнула, открывая замки. Дэвид прищурился на меня поверх крыши. — Мне по-настоящему жаль, что так вышло. Может, нам стоит аннулировать контракт.
Я оглянулась на него через плечо.
— Только посмей! — сказала я во весь голос на случай, если кто-то слушает из дома. А потом сменила тон на несчастный: — Я ж без тебя медицинскую страховку не потяну.
Дэвид засмеялся, но вряд ли мой ответ его успокоил. Мы забрались в машину — не спеша, обнаруживая все новые места, где болит, и пытаясь сесть поудобнее. Господи, у меня болело везде.
— Я серьезно, Рэйчел, — сказал он. Двери захлопнулись, и в маленькой машине его бас звучал гулко. — Нечестно заставлять тебя это расхлебывать.
Я посмотрела на него с улыбкой:
— Не дрейфь, Дэвид. Мне нравится быть твоей альфой. Надо будет только чары правильные составить для перекидывания.
Он разочарованно вздохнул всем своим компактным телом, а потом фыркнул.
— Что такое? — спросила я под звук мотора.
— Чары для перекидывания? — спросил он, трогая машину и выезжая на дорогу. — Ты сама себя слышишь? Хочешь быть моей альфой, и при этом у тебя ничего нет для перекидывания?
Я поставила локоть на ручку двери и подперла голову рукой.
— Не смешно, — сказала я, но он все равно засмеялся, хоть ему и было больно.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Пятна полуденного света плясали на садовых перчатках. Я стояла на коленях на коврике из зеленой ленки и пыталась дотянуться до дальней части клумбы — там повырастали сорняки, даром что их затенял старый дуб. С улицы доносился шум машин, над головой крикнула голубая сойка — ей ответили. Суббота в Низинах — триумф обыденности.
Выпрямившись, я потянулась до хруста в спине и скривилась: амулет на секунду отстал от кожи, кольнуло болью. Не надо было мне работать в саду, под воздействием амулета против боли я могла хуже себе сделать, но мне после вчерашнего хотелось повозиться в земле, чтобы саму себя убедить, что жива. Да и садом пора было заняться. Без Дженкса с семьей он превратился черт знает во что.
Из кухни в мирную прохладу весеннего полдня вплыл запах кофе, и я поняла, что Айви проснулась. Я зашла на желтую дощатую веранду, пристроенную к церкви, и глянула на обнесенное забором кладбище позади сада. Наш участок занимал четыре городских лота и вглубь тянулся на целый квартал. На кладбище тридцать лет уже никого не хоронили, но траву там ваша покорная слуга косит регулярно. Сдается мне, что ухоженное кладбище — мирное кладбище.
Размышляя, принесет ли мне Айви кофе, если крикнуть, я передвинула коврик на солнце к куртинке нежных черных фиалок. Дженкс их посеял прошлой осенью, и надо было их проредить, пока они не переросли. Я нагнулась над растеньицами и поползла вперед, огибая розовый куст и выдергивая примерно каждый третий стебелек.
Я тут проторчала достаточно, чтобы вспотеть — тревога меня подняла задолго до полудня. Да и заснула я с трудом. После восхода я уже посидела в кухне с книгой заклинаний в поисках заклятья для превращения в вервольфа. Задачка была с малым шансом на успех, мягко говоря. Заклятий для превращения в разумное существо не было — во всяком случае, легальных заклятий. А заклятье должно быть из арсенала ведьм земли, потому что магия лей-линий — это либо иллюзии, либо физические выбросы энергии. Библиотека у меня хоть и небольшая, но уникальная, и все же среди всего сонма заклятий я не нашла ни одного подходящего.
Медленно продвигаясь вдоль клумбы, я все больше впадала в тревогу. Как сказал Дэвид, единственный способ стать вервольфом — это им родиться. Прикрытые сейчас повязками синяки и прочие следы от зубов Карин у меня на руках и на шее скоро сойдут, но в памяти следы останутся. Может, заклятие есть в разделе черных чар, но в черной земной магии используются жуткие ингредиенты — к примеру, жизненно важные части человеческих тел, — так что я в ту область не полезу.
Один раз в жизни я решила заняться черной магией, и кончилось это для меня демонской меткой. Потом я еще одну заполучила, а потом вдруг оказалась фамилиаром упомянутого демона. По счастью, я сохранила душу, так что сделку признали невыполнимой. Сейчас я была свободна как птица — если не считать первой метки Большого Ала плюс метки Тритона, которые мне предстояло носить, пока я не придумаю способ с ними расплатиться. Ну, теперь хотя бы Ал не появляется всякий раз, когда я прикасаюсь к лей-линии.
Щурясь от солнца, я мазнула грязью запястье с меткой Ала. Прохладная земля эффективней всякого заклятья спрятала кольцевой рубец, перечеркнутый линией. И красную отметину от проволоки, которой мне спутали руки вервольфы, она тоже скрыла. Господи, ну и дура же я была.
Ветерок задувал мне на лицо рыжий локон, я убрала его за ухо, глянула на клумбу за розовым кустом. И злобно ощерилась. Клумбу истоптали.
На здоровом куске клумбы цветы поломали у самого основания, они лежали поникшие и пожелтевшие. Злодеев выдавали крошечные следы. Взбешенная, я собрала пучок поломанных растеньиц, чувствуя по мягкости стебельков их неминуемую смерть. Чертовы садовые фейри!