Забавы «Львиного народа»
Шрифт:
— Что ж, — сказал Клэйанг, — эту точку зрения ты, к полному удовлетворению алатта, считай, теперь доказала. В таком случае якобы невыгодное
Они прошли мимо зеркальной переборки, и Тэлзи встретилась взглядом со своим отражением. Коротышка-паренек противно кривлялся с переборки. Потом взгляд девушки переместился на циферблат настенных часов в конце коридора, показывающих стандартные и местные для «Тонги Фон» время и даты.
Секунду-другую она была занята подсчетами. — Клэйанг, — спросила она, — может Сервис сделать мне одолжение?
Клэйанг насторожился.
— О,
— Пусть гримеры прямо сейчас сделают меня такой, какой я была до телевизита.
— Пожалуйста. Что еще?
— Можете посадить меня на достаточно быстрый корабль, чтобы доставить в Орадо-сити уже сегодня вечером по местному времени?
Клэйанг бросил взгляд на часы и быстро посчитал в уме.
— Уверен, что это можно устроить, — сказал он затем. И посмотрел с любопытством. — А что, время прибытия имеет для тебя какое-то особое значение?
— Не столько для меня, сколько для моих родителей, — ответила Тэлзи. — Просто я только что вспомнила — сегодня у меня день рождения. Мне стукнуло шестнадцать, и семья хочет отпраздновать эту дату в полном составе.