Забвение роз
Шрифт:
– Подождём заключения лекаря, - настаивала на своём Матисса. Пристыженная, она не желала признать ошибку.
– Стоит
– покачал головой директор.
– Если у них по любви, чужая жизнь нас не касается. А он, поверьте старику, её любит, потому что сломал защиту, чтобы сюда пробраться. Мою защиту, Матисса. И не себя принялся защищать.
Стоккуэл покраснела, пробормотала извинения и поспешила уйти.
Мериам ощущала неловкость под перекрёстными любопытными взглядами. Ей хотелось прижаться к Шардашу, но адептка боялась сделать это при таких свидетелях.
– Чего уж там!
– долетел до неё шёпот профессора.
– Всё равно вся Школа неделю будет обсуждать, как
– Так что, дамы и господа, - Шардаш повысил голос, обращаясь ко всем присутствующим, - никакого насилия, никакой угрозы репутации Школы.
Крегс задумался и, хлопнув в ладоши, велел Тоби принести бутылку лучшего вина. Видя, что остальные не понимают, что он намерен праздновать, директор пояснил, что они только что стали свидетели уникального события - как тёмный оборотень нашёл себе пару.
Мериам покраснела и спряталась за спиной Шардаша, за что тут же заработала шутливый укор Крегса:
– Что ж вы своего учителя позорите? Ещё разлюбит за трусость.
– Не разлюблю, - твёрдо возразил профессор.
– В нашей семье все верные.