Чтение онлайн

на главную

Жанры

Забытое достоинство
Шрифт:

— Простите что невольно ввел в заблуждение. Не знал что тайна ритуала могла быть вам известна. Но мой отец действительно мертв, Дюбуа. Он допустил ошибку. Я пережил ритуал, а он нет. От него остались лишь знания и сила, что позволила мне сохранить власть. — чистая и светлая улыбка парня была лишена всяких следов лжи.

Так могли улыбаться только идеалисты и идиоты. Идиотом он явно не был. Этот юноша пугал Лану. За его искренним взглядом читалась непреклонная сталь, а показанная искренность и бесстрашие подкупали и ужасали одновременно.

— Я прибыл чтобы предложить вам союз,

герцог. Из обрывков знаний отца мне известно что вы неподкупный и честный человек, а кроме того прекрасный полководец. вы нужны мне чтобы изменить этот прогнивший мир. — просто и беззатейливо предложил Гархад.

— Изменить мир? А что более конкретное вы предлагаете? — сухо спросил Дюбуа.

— Вступите со мной в союз и пропустите мою армию. Я поклянусь не чинить зла людям вашего королевства, мы предадим огню и мечу лишь тех кто выйдет против нас.

— То есть вы предлагаете мне предать страну? — уточнил герцог нахмурившись.

— Спасти ее и весь мир, господин Дюбуа. От войн, несправедливости и насилия. Сделать его единым под моим правлением. Если чему меня и научили те триста лет памяти что оставил мне отец, так это тому что покуда существуют разные страны и народы, мы продолжим сражаться. Но в наших силах это прекратить навсегда.

— И почему вы считаете, господин Тиран, что вы на это способны?

— Пред лицом тирана все равны, от богатейшего визиря, до последнего босяка. У меня есть правда и закон. А еще крепкая армия, голодного народа песков, что видят ваши земли как рай. Но я не оставлю их с вами, о нет. Ведь пара лет и они обрюзнут и обленятся. Тарсфол будет под вашим управлением, герцог и он станет житницей моего великого похода. Встаньте на мою сторону и я сделаю вас правителем, способным судить и решать, покуда вы мне верны. — с непреклонной уверенностью заявил Гархад, широко раскинув руки, будто мог ими объять весь мир.

А Лана с тревогой следила за выражением лица герцога. На нем читались глубокие размышление. И он молчал. Молчал долго, прежде чем с явным сожалением отрицательно покачать головой:

— Я отказываюсь.

— Могу я поинтересоваться почему? — дружелюбно спросил юноша.

— Если я приму ваше предложение, это заставит Лейнарда Восточного присоединится к моим врагам. И они нас сомнут. Простите, юный мечтатель, но вашим грезам не суждено сбыться. — холодный голос Сандера звучал как приговор, но парень все равно не унывал и задал следующий вопрос:

— Я могу вас переубедить? Ведь ваша крепость все равно падет, герцог, а моя армия пойдет дальше. Но мне хотелось бы этого избежать.

Подумав пару мгновений Дюбуа утвердительно кивнул:

— Да. Если ваш лучший воин окажется в силах одолеть одну женщину, что я выставлю против него, я приму ваше предложение и сдам крепость.

Лана едва возмущенно не вскинулась, на пару с вздрогнувшем Айром. Они оба подумали об одном. В среброволосой горело предвкушение славной и опасной схваткой, а в ее муже тревога. Тиран скептически нахмурился:

— Женщину? А вы шутник! Ну что ж, если вы так желаете, хоть мне и непонятны ваши мотивы, пускай. Я согласен. Давайте сюда вашу поединщицу, я выставлю против нее сильнейшего из наших бойцов, Барада

Айрога, Повелителя Бури.

— Не сейчас. Пусть бой пройдет перед строем ваших и моих воинов, накануне штурма крепости.

— Это похоже на попытку деморализовать моих бойцов, или потянуть время. Откуда мне знать что вы сдержите слово, герцог? — нахмурился тиран вглядываясь в глаза собеседника. В их болотных глубинах застыла лишь скука и ничего более.

— Клянусь перед лицом своего Хранителя, Тауриэля Воздаятеля. Если я нарушу данное слово, то пусть моя душа страдает до скончания веков. — спокойно и веско ответил герцог взмахнув рукой. За его спиной лишь на мгновение мерцнул силуэт и контракт был заключен.

— Вы либо хотите присоединиться ко мне и вам нужен этот глупый повод… Либо эта женщина сказочная воительница из тех глупых песен что я запретил чтобы не баламутить народ… В любом случае, уже через неделю вы будете мне служить, Сандер! А пока, быть может кальян и вина? — с уверенной улыбкой хозяина ситуации предложил Гархад. Но герцог отрицательно покачал головой, чувствуя на спине тяжелый и недоверчивый взгляд Ланы и сына.

— Я пожалуй откажусь. Встретимся перед моей твердыней, Тиран.

— Пусть песок ложится вам под ноги, герцог. Я скоро вернусь. — кивнул ему в ответ парень и они отправились обратно к своим скакунам.

Глава 10. Том 2

— Интересно как он собирается возвращаться, ящерка-то тю-тю, убежала. Жаль, а я так хотела ее потискать! — ехидно воскликнула Лана, когда она отъехали подальше, направляясь к узкому перешейку каньона.

— Глянул бы я как ты собираешься “тискать” это чудище. — хмыкнул в ответ Айр, не сводя взгляда с герцога.

Тот ехал молча всю оставшуюся дорогу, явно что-то обдумывая. Лишь после того как за их спинами захлопнулись ворота крепости и двери его кабинета, Сандер сел за стол и встретился с сыном глазами:

— Твои претензии и недовольство мне понятны, давай не будем тратить время напрасно на их озвучивание.

— Ты мог спросить ее согласие на подобный план. А также объяснить какого черта он вообще пришел тебе в голову? Что если она проиграет, ты действительно собираешься сдать крепость врагу? — прогрохотал Айр с нотками давно сдерживаемого гнева.

— Если она проиграет, это означает что я сильно недооценил врага и нам будет выгоднее с ним объединится, — хмуро произнес Сандер, на этот раз вызвав вспышку протеста у Ланы:

— Собираешься лечь под южан лишь бы изменить страну? Даже такой ценой, Дюбуа?

Спокойно кивнув, герцог пояснил:

— Да. Планы Тирана конечно избыточно грандиозны и идеалистичны, удивительно, но, сотни лет знаний не сделают из юнца — мудреца, он так и останется наивным и восторженным идеалистом. Они прекрасно ложатся на мои собственные, кроме одного важного момента. В этом случае нам придется столкнуться со всей мощью объединившийся аристократии Тарсфола, — Сандер тяжело вздохнул, взгляды Айра и Лана казалось были готовы сжечь его на месте за эти слова, покачав головой он добавил, — Но, в ваших силах это не допустить, Лана. Для этого вам достаточно просто не проигрывать.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Эксклюзив

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Эксклюзив

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2