Забытое достоинство
Шрифт:
— И каким же образом, уважаемый герцог? — подозрительно хмыкнула Ульма
— Я могу убрать им воспоминания о времени проведенном в клетке и подыскать приемные семьи в столице. — совершенно серьезно ответил Лейнард.
— Убрать воспоминания говоришь? И как же вы собираетесь это сделать? С помощью нитей разума? — Ульма в ответ неодобрительно покачала головой, — этого заклинания вообще не нужно было создавать.
— Ну почему же? Оно способно уменьшить их боль.
— И исказить сознание? Боль это часть нас. Она делает нас теми кто мы есть. — упрямо заявила в ответ харгранка сверкнув глазами.
— Возможно вы правы… Относительно
— Эти манипуляции разумом очень опасны. Вы можете им навредить. — наконец нерешительно заявила ведьма.
— А потому я желаю чтобы вы отпустили их со мной. Клянусь я буду действовать осторожно и постепенно. Создам для них иллюзорное прошлое, которое позволит стать частью нашего общества, а в последствии сформировать себя. — герцог перевел взгляд на среброволосую и добавил, — Доверьтесь мне. По крайней мере капельку веры, я уже заслужил.
— Ульма, насколько Его Светлость в состоянии осуществить задуманное? — спросила Лана у харгранки. Та расстроенно вздохнув сразу ответила:
— Он мастерски владеет этим заклинанием, что продемонстрировал при допросе. Вычленить нужную область памяти, к тому же так быстро… Даже я бы лучше не справилась. Так что это возможно. Но мне претят любые манипуляции сознанием. Впрочем… Возможно герцог прав, даже Чарли приходится нелегко, а эти еще младше.
Подумав несколько секунд, Лана протянула Лейнарду руку, которую тот сразу же галантно обхватил пальцами и пожал:
— Благодарю за доверие, милосердная и обворожительная графиня. Будьте уверены, я сдержу свое слово.
— Я и подумать не могла что вы можете быть таким серьезным, когда это нужно. Спасибо за помощь Лейнард. Вы отправитесь в Тарсфол?
— Сначала им стоит отдохнуть и поесть. Здесь неподалеку есть поселение, я задержусь там на день, а потом найму повозку. Желаете отправится с нами? — с мягкой улыбкой ответил герцог. Лана отрицательно покачала головой, после того как бросила взгляд на задумчивое лицо мужа.
— Нет, нам сначала нужно посетить еще одно место. Доброй дороги вам, герцог.
Лишь когда Лейнард во главе отряда угрюмой малышни скрылись за грядой холмов, Лана подошла к Айру и ласково взяла его за руку:
— Волнуешься об отце?
— Он так и не ответил на письма, с начала зимы.
— До Вайрна два дня пути. Мы можем его навестить, к тому же пока не сойдут снега, до наших земель все равно не добраться. — Айр медленно кивнул соглашаясь со словами супруги.
Сделав глубокий вдох, воин окинул долгим взглядом гряду замковых гор за спиной. Шпили из красного камня у самых небес венчали яркие снежные шапки, сверкающие при свете восходящего солнца. А где-то к востоку была древняя крепость, главный рубеж обороны южных земель, выстроенная на самом удобном перевале. Сейчас их путь вел туда, а рыцаря не покидало чувство тревоги. Не за прошлое, он сомневался что параноик-отец даст себя убить так легко. Что-то незримое тревожило душу воина, как будто впереди, вместе с низкими свинцовыми тучами притаилась беда.
Глава 8. Том 2
Айр
В крепости явно случилось что-то недоброе. Отсюда они уже видели два громадных каменных пика, что казалось пронзали сам небосвод. Оскаленные клыки с небольшой прорехой между ними звались Зубами Бури. У их основания, в каньоне между скалами, больше похожим на рубленную рану что нанесли по хребту гор, находился оплот его отца.
Когда торговый путь под их ногами неспешно забрался на вершину очередного холма, они смогли разглядеть вдали и саму крепость. Окруженная кольцом из трех высоких стен она закрывала собой весь каньон и в самом широком месте, ее внешние стены были длиной более пятисот метров. Но на фоне громадных горных пиков по бокам, она выглядела совсем крохотной и уязвимой.
— Знаешь, отец рассказывал что среди южан есть легенда, что путь на север им открыл их великий герой, разрубивший горы тремя взмахами меча, — невесело произнес Айр, обращаясь к харгранке, — Красивая байка, да любовь моя?
— Байка она и есть байка. Герой был не южан, а харгранцев, взмахов было не три, а один, бил он не мечом, а секирой. Все переврали, как всегда! — проворковала Ульма наслаждаясь поездкой, — Да и горы он хотел разрубить, чтобы освободить свою возлюбленную, богиню воды, что запер в скалах завистливый властелин этих шпилей. В мое время эта байка была красивей и романтичней!
— Айр! Сейчас моя очередь нести Ульмочку! Я тоже хочу ее помацать за попку! — не выдержала наконец сереброволосая, нахальный муженек уже второй час ей не давал побаловать любимую.
— До крепости еще часа четыре пути, успеется. — весело улыбнувшись ответил ей рыцарь и сжал закинутыми назад руками приятные округлости покоившиеся у него на ладонях. Ведьма тихонько вздохнула и заалела, а Лана обиженно хмыкнула, он это уже в третий раз отвечал.
Погода стояла отменная, от Зубов Бури им в лицо постоянно дул поток горячего, южного ветра что нес привкус сухих, далеких песков. Лана шагала лишь в черной кожанной куртке и таких же брюках, наколдованных ей харгранкой, Айр тоже переоделся, скинув тяжелую зимнюю одежду в рюкзаки, оба из которых сейчас тащила на своих плечах, выносливая словно лошадь Лана. Они оба даже не запыхались, несмотря на то что большую часть пути проделали в гору. После изнуряющего броска по зимней Дикой Чаще, это было больше похоже на легкую прогулку.
Час спустя Лана все-таки выклянчила покатать Ульмочку на себе и взяв ее на закорки, счастливо подпрыгнув побежала по горячим камням мощеного тракта. Сделав пару кругов вокруг возлюбленного под веселый визг Ульмы, Лана внезапно остановилась, когда из неприметных схронов в скалах окружающих дорогу, вышло четверо человек. Недовольная что их не почуяла, а еще тем что ей прервали веселье, сереброволосая нахмурилась, но за оружием тянутся не спешила. Все четверо были в цветах герцога Дюбуа.
— Южный тракт перекрыт по приказу Его Светлости. Назовитесь. — дисциплинированно, но вежливо воскликнул один из них, в доспехах десятника, выходя вперед