Загадка чёрного цветка
Шрифт:
В холле нам сразу бросилась в глаза высокая дверь, поэтому догадаться, куда вдруг пропали все люди, не составило труда. Мы подкрались к ней поближе, и я улыбнулась, заметив, что она была не заперта, а лишь неплотно прикрыта. В нос мне ударил землистый запах. Бенно тут же поднял на меня глаза – в его взгляде ясно читалось отвращение.
За дверью о чем-то спорили. До наших ушей доносилось множество голосов, были тут и громкие крики, и раздраженное ворчанье. В этой какофонии я сразу выделила знакомый голос баронессы – и ещё один. Его я тоже узнала: он, вне всяких сомнений, принадлежал Виллему. Внутри у меня всё похолодело.
И всё же... Что-то тут не клеилось. Голос Виллема звучал так, словно он пытался защищаться и оправдываться. Баронесса же громогласно негодовала, и её слова, разносясь по дому, едва не сотрясали стены.
– Ненавижу! – бушевала она. – Стареть – это совершенно неприемлемо! Неприемлемо! – Она на секунду смолкла, а затем продолжила: – Как и большинство из нас, в последнее время я была вынуждена сильно сократить дозировку аромата. И вот что с нами стало буквально за несколько недель! Если так будет продолжаться, мы все превратимся в дряхлых стариков! – Баронесса сделала ещё одну многозначительную паузу. – От всего этого, – продолжила она, – Сирелл де Ришмон тоже будет не в восторге!
В эту секунду за дверью стало совершенно тихо, словно помещение вмиг опустело. Я даже забеспокоилась, как бы там не услышали наше взволнованное дыхание. Я строго-престрого посмотрела на Бенно, словно бы говоря: «Не вздумай сейчас даже пикнуть!»
Осторожно прильнув к дверной щёлке, я заглянула внутрь и увидела потрескивающий в камине огонь, ковры с толстым ворсом на полу и тёмные обои на стенах. В центре зала располагался большой стол, за которым и собрались «вечные».
Сама баронесса в поле моего зрения не попала – должно быть, сидела где-то на дальнем конце стола. Впрочем, мне сразу бросилось в глаза, что все люди в этом помещении были одеты точно так же старомодно, как и хозяйка дома в нашу первую встречу. Мужчины с нелепо подкрученными кверху усами были облачены в строгие сюртуки с жилетками. А некоторые из них были даже с моноклем! Не покажи мне мама прошлой зимой в музее этого предка современных очков, я бы даже не поняла, что это такое.
Неожиданно мы вновь услышали звук шагов. Он становился всё громче.
Я тут же оттащила Бенно и Матса от двери, и мы спрятались за стоящим поблизости олеандром в огромной цветочной кадке. Не слишком удачное укрытие – но лучше, чем ничего.
В следующий момент я сквозь листья увидела подходящего к двери слугу с подносом в руке. Матс прижался поближе ко мне, чтобы тот не заметил нас за кустом. Дверь в помещение, где заседали «вечные», распахнулась настежь, и неразборчивая многоголосица зазвучала громче. Мне в глаз скатилась капля пота, а я судорожно пыталась придумать, что делать, если нас сейчас застукают. Я инстинктивно схватила Бенно за руку и крепко её сжала. Матс рядом со мной затаил дыхание. Я была уверена, что голова у него занята теми же мыслями.
В дверь вошёл слуга – тёмно-русый кудрявый мальчик с подносом в руке и тоже в старомодной униформе. На вид он казался очень юным – может быть, наш с Матсом ровесник, не старше. Как же вышло, что он уже работает? Разве детский труд не запрещён?
Из комнаты так сильно пахнуло «вечными», что у меня даже голова закружилась. Чтобы сохранить ясность мысли, я поскорее зажала нос ладонью. Только когда мальчик-слуга закрыл за собой дверь, Матс шумно выдохнул и прошептал:
– Чёрт, меня от этой вони чуть не вырвало!
Я кивнула, но уже в следующую секунду и думать забыла о резком запахе, потому что поняла: в холле воцарилась мёртвая тишина. Зал заседаний теперь был заперт.
И даже когда я отважилась выбраться из нашего укрытия и прильнуть ухом к деревянной двери, мне не удалось разобрать ни звука.
Глава 23
Как можно тише расстегнув молнию на рюкзаке, я нащупала там сумочку с флаконами, где уже не хватало двух штук, протянула её Матсу с Бенно и показала на флакон с этикеткой «Неприметный запах». Лишь теперь я до конца поняла, зачем захватила его с собой.
– Вот что нам нужно, – прошептала я, с ухмылкой взглянув на мальчишек.
Матс неуверенно скривился:
– А разве ты знаешь, как он работает?
– Не совсем. Но это несложно выяснить.
Подмигнув ему, я вынула из сумочки узкую продолговатую бутылочку с прозрачной жидкостью, подняла её повыше и посмотрела на свет. В отличие от прочих флаконов из аптеки ароматов, в этом ничего не булькало и не пузырилось. Жидкость была неподвижной, как водопроводная вода в стакане. Я встряхнула флакон, но ничего не изменилось.
– А что он может? – спросил Бенно, удивлённо вытаращив глаза.
Матс всем своим видом выражал сомнение.
– Люци, наверное, думает, что аромат сделает нас невидимыми или хотя бы настолько неприметными, что мы сможем подслушать разговор «вечных» и нас никто не обнаружит.
– Супер! – просиял Бенно, облегчённо вздохнув. – Я за!
Я легонько подтолкнула Бенно в бок и с вызовом улыбнулась Матсу:
– Ну, давай решайся. Иначе мы ничего больше не услышим и не узнаем, где метеоритный порошок. Это наш шанс незаметно проникнуть в помещение, я уверена.
– Но ведь куда проще обыскать виллу, – возразил Матс. – Где-то ведь они его прячут. И момент самый подходящий – все «вечные» как раз заняты.
Я вскинула брови:
– А ты видел, какой этот дом огромный?
Матс вздохнул и ничего не ответил.
– Ну же, – настаивала я. – Они явно не хранят метеорит на видном месте, но если мы его не найдём – аптека ароматов скоро станет историей. – Я протянула ему флакон.
– Ну ладно... – согласился Матс и взял флакон. – Попытаюсь просто не думать о том, что будет, если аромат сработает как-нибудь не так. Всё ведь может пойти наперекосяк. – Он вынул пробку. Из горлышка стали подниматься ароматические испарения. Мы потянули носами. Пахло... ничем. «Неприметный запах» не вызывал у меня ровным счётом никаких ассоциаций. Ну разве что с больничным мылом.
Аромат подействовал быстро. Олеандровое дерево перед нами неожиданно как-то посерело и поблекло, мало того – я, казалось, его вообще не видела. Оно вроде бы никуда не делось, но при этом стало вдруг таким неприметным, что просто исчезло из поля моего зрения. То же самое произошло с Матсом и Бенно. Я протянула в их сторону руку, которая тоже была не видна, и, коснувшись Бенно, облегчённо вздохнула. Выходит, они были на месте – просто я перестала их замечать.
– Ну всё! Не будем терять времени! – Голос Матса вновь звучал уверенно. Я не видела, где он стоит, но зато услышала, как он постучал в дверь зала.