Загадка для инквизитора
Шрифт:
Разрядки не произошло, чудо развеялось. Если бы не прилипший к моему лицу каштановый локон, я бы подумала, что моя тщательно выверенная иллюзия исчезла. Но нет: волосы, грудь, алые ногти – всё было на месте. Просто Виктория отступила в тень, уступив место Нальси – мне, настоящей. Странный выверт сознания, которого я меньше всего ожидала в момент страсти.
Кончив, Арио рывком покинул моё лоно и сел на кровати, с недовольством разглядывая напряжённо вздрагивающее рядом женское тело. Я подтянула колени к груди, почувствовав, что в животе вновь сворачивается тугая змея страха.
– Всё
Кого я пыталась обмануть? Доктора, знающего каждую заветную точку на моём теле?
– Ты не умеешь притворяться, Вики.
– Я мастер иллюзий! – обиженно сказала я.
– Не ты, – фыркнул Арио. – А Нальси, которую я никогда не видел.
Он улёгся рядом и коснулся моих сцепленных рук. Я знала, что уязвила его самолюбие тем, что не испытала удовольствия, но что я могла сделать? Притвориться? Он бы вмиг раскусил эту хитрость.
– А ты бы хотел увидеть её? – прошептала я. – Ну, Нальси Фогель.
– Нет, – покачал головой доктор. – Виктория совершенна, и я не хочу знать, кто за ней прячется.
Я горько усмехнулась, представив себя настоящую в постели с красавчиком Арио. Разве он польстился бы на мерзкие белые волосы, тоненькие руки или маленькие груди Нальси? Это просто смешно. Увидев мой истинный облик, он не испытал бы ничего, кроме презрения.
– Почему, Арио? Скажи почему?
Доктор провёл рукой по моей щеке – и стало чуть полегче, боль в сердце приутихла.
– Вики, я целитель. В моей жизни слишком много… настоящих тел с настоящими проблемами. Иногда хочется забыть обо всём этом хотя бы ненадолго.
Глава 5
С того злосчастного дня всё в моей жизни пошло кувырком. Я потеряла покой и нигде, даже в самых надёжных и привычных местах, не могла вернуть себе ускользнувшую уверенность. Мысли о грядущем деле с похищением Небесного глаза у графа Ланнера усугубляли моё и без того нервное состояние. А я-то была счастлива, что так удачно устроилась в тайной Гильдии под крылышком Арио! Но теперь и он всё чаще хмурился, замечая мои душевные терзания.
– Не могу взять в толк, чего ты всё время дёргаешься, Вики? – с недоумением вопросил мой друг, просматривая утреннюю газету.
Я сидела на обтянутой зелёным бархатом банкетке в его приёмной и маленькими глоточками отпивала обжигающий чай из полупрозрачной фарфоровой чашки. Под моими глазами явственно отпечатались тени бессонной ночи, которую я провела в квартире, принадлежащей Виктории.
Да-да, у моего иллюзорного совершенства было даже собственное жильё, благо выправить бумагу на собственность гораздо проще, чем магическую лицензию. Чиновники, в отличие от инквизиторов, с лёгкостью закрывают глаза на происхождение мешочков с золотыми монетами.
– Смотри-ка, наш доблестный инспектор Корр поймал на кладбище двух негодяев, допрашивавших труп о местонахождении спрятанных при жизни сокровищ! – расхохотался Арио. – Осквернителей могил ждёт очистительный костёр Инквизиции. Мы пойдём посмотреть на шоу?
– Костёр в Орхилле? – Я нечаянно расплескала чай.
– А я говорил тебе, что этот перец не станет
– Я не понимаю, почему ты веселишься, Арио.
– Видимо, потому, что я не такой идиот, как эти нерадивые любители мертвечины, – с пренебрежением ответил он, перелистнул страницу и присвистнул. – Ну надо же, что придумали! Ходит слух, будто новый инспектор планирует провести проверку знатных домов Орхилла. Думает, среди аристократов могут скрываться незарегистрированные маги. Как он, интересно, это осуществит?
У меня засосало под ложечкой, а кончики пальцев похолодели несмотря на то, что сжимали тёплый фарфор. Если Инквизиция начнёт поголовные проверки, то секрет Виктории будет раскрыт… Я могу изменить внешность, но не спрятать магический дар.
– Ты думаешь, знать не воспротивится такому решению?
– Конечно, воспротивится, – пожал плечами Арио. – Многие аристократы прижили бастардов с симпатичными ведьмочками, кому захочется раскрывать семейные тайны? Думаю, без королевского указа никто не покорится пришлому инспектору, решившему, что он теперь здесь главный.
Что-то мне подсказывало, что Александр Корр привезёт и королевский указ из столицы, если понадобится. Всё, кончилась наша сладкая жизнь. Пора вставать на путь исправления или бежать из города без оглядки. Но Гильдия…
– Нет, ты не можешь выйти из игры, Вики, – тихо сказал мне Арио вечером того же дня.
В изумрудных глазах целителя вздрагивали огоньки зажжённых свечей. Мы ужинали в его гостиной, расположившись на широком диване напротив богато накрытого низкого столика.
– Даже если… – начала было я.
– Даже если ты перестала получать удовольствие, дорогая, – кивнул он, откидываясь на подушки. – Если бы каждый, кто пожелает, мог покинуть тайное общество, оно уже назавтра перестало бы быть тайным, не так ли? Гильдия не прощает предателей, и знаешь, я видел, как они умирают. Ты скорее запросишься на костёр инспектора Корра, чем пожелаешь испробовать на себе гнев старших чинов Гильдии.
– Я не собираюсь никого предавать, – искренне сказала я.
Арио поймал мою руку и переплёл наши пальцы.
– Остановимся на этом, Вики. И давай перейдём к более насущным вопросам.
Я невольно бросила взгляд вниз. Туда, где под туго натянутыми застёжками его брюк явственно ощущался источник горячего напряжения. Доктор прикрыл глаза и усмехнулся.
– Я хотел сказать, что граф Пер Ланнер приезжает через два дня. Но ход твоих мыслей мне тоже очень нравится. Действуй, я уверен, что ты справишься!
Так было даже лучше. Пусть он сосредоточится на собственных ощущениях и перестанет прислушиваться к каждому моему вздоху. Счастье, что лекари не наделены магией разума и не могут проникнуть в мысли других людей. Я потихоньку расстёгивала маленькие пуговки, выпуская на свободу предмет мужской гордости Арио, и жалела о том, что пила яблочный сок вместо игристого вина. После вина мне не думалось бы сейчас о чёрных глазах инквизитора и не представлялось бы, как он застывшим изваянием стоит напротив пылающего костра, на котором корчатся в муках бедные некроманты.