Загадка ожившего снеговика
Шрифт:
Могу спорить, что сегодня ночью ничто на свете не сможет меня разбудить! — объявил Снабби, подавив огромный зевок.
Гроза бы разбудила, — вяло заметила Диана. — Я, например, от грозы всегда просыпаюсь.
Нет, меня гроза не разбудит. И землетрясение тоже. И даже бомба! — заверил ее Снабби.
И ошибся. Ошибся так, как никогда еще не ошибался.
Глава XI
НОЧНОЙ
Снабби заснул едва ли не раньше, чем залез в кровать. Разыскивая на ощупь свою пижаму, он почувствовал, как у него слипаются глаза, а через секунду отключился. И даже не видел ничего во сне.
Остальные были почти в таком же состоянии. Даже крошка Миранда утомилась, проведя весь день на морозе, и нырнула под одеяло в ногах у Барни еще до того, как он сам успел лечь.
Последней в доме легла спать миссис Тикл. Но она не прокаталась весь день на озере, поэтому, не .торопясь, разделась, аккуратно сложила все свои вещи, умылась ледяной водой, расплела косы и расчесала волосы щеткой.
Славные ребята, думала она, всегда готовы помочь, всегда все делают вместе. Но этот Снабби — ну, пройдоха! «Этот из всей четверки самый лучший», — подумала миссис Тикл, опять заплетая в косы свои длинные волосы.
«Уж эти его веснушки, эти его шуточки! Напоминает мне моего Тома, каким он когда-то был. Вечно проделки на уме, и ловкий, как обезьяна. Да, ловкий, как эта Миранда! Не понравилась она мне сначала, малышка эта. Но уж больно забавная. А пес этот, Чудик! Более подходящего имени и не придумаешь. Весь день чудит — таскает у меня одежду, щетки, а потом прячет где-то».
Проделав все, что она со своей обычной аккуратностью делала каждый вечер: прочтя молитву, почитав Библию и намазав кремом огрубевшие руки, — миссис Тикл наконец улеглась.
Она погасила свет и укрылась одеялом, прижав к себе горячую грелку. И, как и ребята, крепко заснула.
Ночь выдалась тихая, морозная. Не было слышно ни звука — даже сова от холода не ухала. Она печально взмахивала своими бесшумными крыльями, высматривая мышей. Но не могла их увидеть. Мыши прятались глубоко под снегом, спасаясь от холода в своих уютных норках.
И вдруг страшный грохот расколол тишину. Он прокатился эхом по старому дому и в мгновение ока поднял на ноги всех его обитателей.
Никто не мог понять, в чем дело. Шум раздался в то время, как ребята спали, а когда проснулись, только эхо его еще звучало у них в ушах.
Снабби в страхе подскочил на кровати. Диана съежилась под одеялом. Роджер сел, а Барни выскочил из кровати и встал посреди комнаты. Миссис Тикл натянула на голову одеяло. «Гроза, видно!— подумала она. — О господи, как шарахнуло!»
Чудик сердито залаял не столько от страха, сколько от раздражения. Он так сладко спал — даже ухом не подрагивал, — и вдруг без всякого предупреждения этот ужасный грохот. — Роджер, который спал в одной комнате со Снабби, окликнул друга со своей кровати:
Снабби, ты слышал этот грохот? Как ты думаешь, что это было?
Конец света, наверное, что же еще? — ответил Снабби. Его сердце все еще не могло успокоиться— Вряд ли это гроза. Смотри, небо чистое и звезды видны.
Я пойду к Диане. Она, наверное, испугалась, -—сказал Роджер.
Выскользнув из кровати, он побежал в спальню Дианы. На лестничной площадке он столкнулся с Барни, у которого в руке был фонарик.
— Привет! Ты слышал, как громыхнуло? Что это было? — спросил Роджер. — Какой-то взрыв?
— Вряд ли. Сам не знаю, что это было, — сказал Барни. — Я крепко спал. Но по звуку это где-то очень близко.
Они вошли в комнату Дианы.
— Диана, как ты? Все в порядке? — спросил Роджер сестру.
Она все еще лежала, укрывшись с головой одеялом. Высунувшись, она посмотрела на него в неярком свете ночника.
Ой, Роджер, Барни! Что это было? — спросила она дрожащим голосом.
Понятия не имею. Может, гром, — сказал Роджер, стараясь говорить беззаботным голосом.
Ему было невыносимо видеть, как испугана Диана.
Ты не волнуйся, — добавил Барни. — Небо ясное, и больше такого грохота не будет.
Но не успел он договорить, как страшный шум раздался вновь. И на этот раз они услышали его совершенно четко, а не сквозь сон.
РЭТ-А-ТЭТ-ТЭТ!.. РЭТ-А-ТЭТ-ТЭТ!..
Шум прокатился эхом по всему дому и постепенно затих. Испуганно вскрикнув, Диана вновь исчезла с головой под одеялом. Роджер схватился за руку Барни.
— Дверной молоток! Кто-то стучит в дверь этим огромным дверным молотком! Господи, кого могло сюда принести среди ночи?
— Может быть... Может быть, это мой отец? — неуверенно произнес Барни, — Нет, он бы позвонил. Да, что-то мне не очень хочется идти открывать дверь.
За дверью спальни Дианы вспыхнул свет — его зажгла миссис Тикл. Ей тоже было страшно вылезать из кровати, но она чувствовала, что должна пойти проверить, как там ребята. Ее трясло так сильно, что она с трудом произносила слова.
Что это б-было? — спросила она. — Кто-то в д-дверь стучал? Ночь-полночь на дворе! Я дверь открывать не пойду. Я и вниз-то боюсь спуститься! Вся дрожу как осиновый листок! А знаете что? Давайте вот как сделаем, — произнес Барни как можно более уверенным тоном, — высунемся в окно над парадной дверью и спросим, кто там. Может быть, кто-то заблудился и просит о помощи.
К этому моменту к ним присоединился Снабби с перепуганным Чудиком, который то и дело рычал, но лаять не решался.
Вот зачем, Снабби, ты говорил, что в эту ночь тебя ничто не разбудит! — укоризненно посмотрела на него Диана. — Всегда что-нибудь происходит, когда ты заявляешь такие глупости.