Загадка Волшебного Зеркала
Шрифт:
— Давай останемся на тропе, но побежим быстро-быстро, — предложила Сабрина.
Дафна сморщилась, как будто надкусила прокисший огурец.
— Ты хочешь остаться на открытом месте?
— И очень быстро бежать, — повторила Сабрина.
— А если ты ошибаешься? — спросила Дафна.
— Тогда бабушке Рельде придется еще раз будить нас завтра утром, — ответила Сабрина. — Я думаю, стоит попробовать.
Дафна выглянула из-за ствола дерева, затем повернулась к Сабрине.
— Я не знаю и…
Но Сабрина не оставила ей времени на размышления. Схватив сестру за руку,
Вскоре девочки добрались до огромной, словно автомобиль, глыбы льда. Остановившись, чтобы перевести дыхание, они прижались спинами к ее прохладной поверхности. Сабрина воспользовалась случаем, чтобы убедиться, что деревянный меч всё еще у нее в кармане.
— Думаю, у нас всё получилось, — сказала Дафна, выглядывая из-за ледяной глыбы. — Ты ошенно умненно.
— Ошенно умненно?
— Это новые слова, — сказала Дафна. — Означают, что ты очень умная.
— А на каком языке?
— На дафнийском, — не терпящим возражений тоном проговорила малышка.
Сестра Сабрины то и дело изобретала какие-нибудь новые слова или поговорки. Никто не имел ни малейшего понятия, откуда она их брала, но по крайней мере раз в неделю Дафна обязательно приносила что-нибудь новенькое.
— Ты действительно здорово соображаешь в этих «кошках-мышках». Мне бы так, — продолжила девочка.
— А ты действительно здорово соображаешь во всем, что касается волшебства. Мне бы так владеть волшебной палочкой, — уныло ответила Сабрина. — Думаю, я буду делать то, что делаю хорошо я, а ты то, что хорошо делаешь ты.
— И вместе мы обалденная команда, — закончила Дафна, обнимая сестру.
— Ага, — согласилась Сабрина.
— Ах, какой трогательный момент, самый сладостный момент в моей жизни! — раздался откуда-то сверху хорошо знакомый голос, за которым последовало издевательское хихиканье. — О, я сейчас расплачусь…
— Па-а-ак… — уныло протянула Дафна. Сабрина задрала голову, чтобы лучше видеть противного мальчишку. Он стоял на верхушке ледяной глыбы в своей старой, заляпанной чем-то зеленой толстовке с капюшоном и джинсах, покрытых грязью, пятнами от еды и бог весть от чего еще. У него была лохматая голова и пронзительные голубые глаза, губы кривились в издевательской хитрой ухмылке. Его прозрачные крылья с розовыми прожилками трепетали за спиной. В руках Пак держал странный предмет размером с кокос, который очень смахивал на гранату. Еще полдюжины таких штук висели у него на груди.
— А что это у тебя в руках? — с подозрением спросила Сабрина.
— Мое последнее изобретение. Я назвал его «граната-липучка». Разрешите продемонстрировать? — предложил Пак. — Всё, что от вас требуется, — выдернуть чеку, досчитать до трех и бросить ее. Бедный болван, оказавшийся на пути гранаты, тут же будет обрызган всяким отвратительным мусором. Конкретно эта липучка наполнена ошметками шерсти и перцем чили. Увы, придется очень много времени провести в душе, чтобы смыть с себя всё это. Вероятно, даже придется сжечь одежду. Так на чем это я остановился? Ах,да! Раз…
Сабрина сжала кулаки и погрозила Паку:
— Если ты бросишь в нас свою гранату, это будет самой большой ошибкой всей твоей никчемной жизни, колдовская морда!
— Два… — невозмутимо продолжал Пак, не обращая на нее ни малейшего внимания.
Сабрина поняла, что дело близится к неминуемой развязке и «последнее изобретение» вот-вот полетит ей в голову. С неимоверной скоростью, которой она даже сама не ожидала от себя, Сабрина выхватила из кармана пальто свой маленький меч и что было сил стукнула Пака по руке. Тот вскрикнул и выронил гранату. Липучка, ударившись о землю, покатилась по направлению к дереву. Взорвавшись, она забрызгала всё вокруг противной липкой коричнево-желтой слизью. Морозный воздух тут же наполнился резко ударившим в нос тошнотворным запахом. Сабрину чуть не вырвало. Какое-то время она не могла вымолвить ни слова.
— Ты заплатишь за это, соплячка! — сердито зарычал Пак.
Но Сабрина не была дурой, чтобы сидеть и ждать, что будет дальше. Она быстро вскочила на ноги и потащила Дафну вперед по тропинке.
— Посмотрите, как рванули эти хрюшки! — полетело им в след. — Глупые хрюшки! Вам не скрыться от моего возмездия!
Это было похоже на правду — Пак не бросал слов на ветер, но в любом случае имело смысл попробовать улизнуть. Сабрина бежала с бешеной скоростью, то и дело спотыкаясь и скользя по обледеневшей тропинке. Дафне было ничуть не легче.
— Раз! Два! Три! — услышали они крик за спиной, и рядом с ними взорвалась еще одна граната, распространяя вокруг противный запах гнили.
К счастью, Дафна мгновенно среагировала и отдернула Сабрину в сторону.
— Бежим! — Малышка потащила сестру в сторону леса.
— Нет! Как раз этого он от нас и добивается.
— Но у нас нет другого выбора! — крикнула Дафна, когда следующая граната взорвалась рядом с соседним деревом.
Девочки бросились к лесу. По дороге им попалась небольшая заснеженная кленовая роща.
Сабрина надеялась, что густые ветви на какое-то время скроют их от преследования и она сможет подумать, что делать дальше. Но ее надежды рассеялись, как только Сабрина увидела, кто прячется на деревьях. Среди ветвей над самыми головами девочек скрывалась целая армия шимпанзе, одетых в серо-белые камуфляжные комбинезоны и такие же солдатские каски. Каждая обезьяна держала в лохматой лапе по гранате-липучке — последнему изобретению Пака. Увидев их, сестры в ужасе замерли,
— Всё хорошо… Никаких резких движений, — медленно проговорила Сабрина, припоминая свою первую стычку с личной армией Пака. Это была прескверная компания, но, если соблюдать предельную осторожность, столкновения вполне можно было избежать. — Просто тихо и медленно-медленно отступай назад.