Загадка замка Эппл-Гроув
Шрифт:
– А что такого произошло?
– тут же напрягся Бэйл и впился в меня своими светлыми глазами, очень странно контрастировавшими со смуглой кожей и чёрными бровями.
Я внимательно посмотрела на него, вздохнула и посторонилась, пропуская гостей в дом. После фееричной беседы с неповторимым господином Пчиххельсом я готова была во всём видеть неведомые знаки грядущих изменений.
– Эта тема не для разговора во дворе, - пояснила я в ответ на удивлённые взгляды мужчин, - пойдёмте в мой кабинет. Если мои догадки верны, вы всё равно добром не уйдёте. Так что придётся как-то договариваться и как-то сосуществовать.
– Вы говорите загадками, леди, - очень серьёзно сказал Бэйл, но в глазах мелькнуло что-то очень похожее на облегчение, - но мы готовы к диалогу.
– То есть я права, - я даже не спрашивала, а просто делала вывод, - вы появились не просто так, и придуманная библиотека — лишь предлог.
– Не совсем, - сказал Бэйл и вдруг замер, потрясённо глядя на семилучевую звезду, украшавшую пол в холле, - леди Кэтрин, кто выложил эту септаграмму?
– Что выложил?
– я нахмурилась и непонимающе посмотрела на мага.
– Септаграмму, иначе говоря — семилучевую звезду, её ещё иногда называют эльфийской звездой, - пояснил Бэйл, не отрывая горящего взгляда от узора, выложенного из мраморных плит.
– Не знаю, - я пожала плечами и посмотрела на звезду с некоторой опаской: мало ли, что там она умеет, - она тут всегда была, насколько я понимаю. Скорее всего, её выложили те, кто этот замок построил. Давно, лет через триста после того, как последние маги покинули Истралию. Вы что-то об этом знаете?
– Конечно. Например, то, что маги никогда окончательно не покидали Истралию. Они просто не афишировали своё присутствие.
– Это очень интересно, но давайте вернёмся к нашим вопросам: что вам нужно в моём замке?
Я усилием воли заставила себя оторваться от рассматривания загадочной септаграммы и распахнула перед гостями дверь в кабинет, успев подумать о том, что, по идее, кресел должно хватить.
Жестом предложив мужчинам располагаться, я села в «хозяйское» кресло и положила руки на подлокотники так, чтобы фамильное кольцо Мабриджей, которое я получила вместе с доступом к счёту, было видно.
Пусть не думают, что я какая-нибудь самозванка, распоряжающаяся чужой собственностью.
– Итак, лорды, - я посмотрела на внезапных гостей, - я внимательно вас слушаю. И давайте договоримся сразу: если не планируете говорить правду, лучше сразу расстанемся и не будем отнимать друг у друга драгоценное время.
– Леди Кэтрин, - глубокий проникновенный голос барда обволакивал, гипнотизировал, - я клянусь рассказать ту часть правды, которая не навредит вам. Поверьте, вся, - тут он сделал многозначительную паузу, - вся правда обо мне и моих целях вам совершенно ни к чему. Моя жизнь полна тайн и опасностей, и не по-мужски взваливать их на женские плечи.
– Вы плохо знаете женщин, лорд Бэйл, - улыбнулась я и добавила, заметив его недовольно нахмуренные брови, - простите, но я не могу заставить себя обращаться к вам иначе — вы именно лорд, причём не из последних, это очевидно. Так вот, вы плохо знаете женщин: самый надёжный способ заинтересовать нас и вызвать наше любопытство — это намекнуть на тайны и загадки. Теперь я не успокоюсь, пока не разузнаю хотя бы часть ваших ужасных секретов.
Я обезоруживающе улыбнулась напрягшемуся было Бэйлу, но ситуацию разрядил принц. Как всё-таки странно это всё: у меня в полуразрушенном замке в маленьком кабинете сидит эф-риссарский принц. То, что он ненаследный, как-то не сильно смягчает картину.
– А я вот могу рассказать всё, - Фаруз сверкнул улыбкой, - у меня, в отличие от Бэйла, нет никаких тайн и секретов, поверьте, леди Кэтрин. Я ведь могу тоже обращаться к вам так, без официальных титулов?
– Можете, - подумав, согласилась я, - что-то подсказывает мне, что я не слишком скоро избавлюсь от вашего общества. Нет, я ничего не имею лично против вас, но как-то всё уж слишком внезапно. Впрочем, простите, я перебила вас.
– Я ехал целенаправленно в ваш замок, леди, - начал Фаруз, глядя на меня честными глазами, - так как мой наставник, Шару, - мне показалось, или при имени наставника принца щека Бэйла слегка дёрнулась, - сказал, что вернуть мою природную магию, точнее, разбудить её, можно. Но для этого нужна старая книга заклинаний, которая хранится в забытой всеми замковой библиотеке в далёкой Истралии, в Эппл-Гроув…
– Вы маг, ваше высочество?
– я изумлённо посмотрела на принца, так как живых настоящих магов не видела никогда в жизни.
– Моя мать, халиньская принцесса Алаят, была из древнего магического рода, - пояснил принц, - и чтобы пробудить во мне эту наследственную магию, нужен определённый ритуал, описание которого и находится в той самой книге. Так что, леди Кэтрин, вы же понимаете — я готов по камешку разобрать и снова собрать ваш замок, лишь бы найти эту книгу.
– Понимаю, - я кивнула и посмотрела на принца, - но почему-то мне кажется, что это не всё, ваше высочество… Я права?
– Во-первых, прошу вас, обращайтесь ко мне просто по имени, я ведь здесь как частное лицо, - принц просто излучал доброжелательность, и у меня всё хуже получалось подозревать его в чём-либо. Но интуиция, пребывавшая в панике после встречи с господином Пчиххельсом, шептала, что принц умалчивает о чём-то важном.
– Но, раз есть «во-первых», значит, неизбежно есть как минимум «во-вторых», - решила я ему помочь.
– Есть, - не стал спорить принц, - у меня были видения, в которых я видел именно этот замок…
– Видения?
– я ошеломлённо посмотрела на Фаруза и заметила, что и Бэйл смотрит на него с не меньшим удивлением.
– Да, - твёрдо сказал молодой человек и повернулся к Бэйлу, - извини, я не сказал тебе, пока не был абсолютно уверен, что это действительно видения, а не просто сны.
– И что же ты видел?
– напряжённо глядя на принца, спросил маг.