Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей
Шрифт:
С латинского я «стрелку у часов» обозначаю,
Но в целом испытание собою представляю.
Тревогу, страх
Легко, однако, можно с этим совладать.
Не будешь если ты лениться,
А будешь к знаниям стремиться,
То все преграды вмиг преодолеешь,
В делах своих тогда ты преуспеешь
И на ступень другую перейдешь,
И дальше по пути успеха ты пойдешь.
По жизни встретимся с тобою мы не раз.
И овладеешь мною ты подчас.
– 98 –
Древнейшей я профессией являюсь.
В эпоху палеолита
«Гравировать» я с тюркского перевожусь.
Довольно сильно ремеслом своим горжусь.
Египетскими фараонами почитался,
А в Древней Греции особо возвышался.
Чтоб посчастливилось тебе вдруг мною стать,
Художника талантом должен обладать.
И руки золотые нужно применить.
И химию, и математику особенно ценить.
И 31 января мой праздник принято справлять.
Коллеги все друг друга будут поздравлять.
– 99 –
С латыни «жидкость» означаю,
За что назвали так, не знаю.
Конец ознакомительного фрагмента.