Загадочная история Элизабет 2
Шрифт:
– Порой мне кажется, – подумала я, но оказалось, что произнесла эти мысли в слух.
– Что я читаю ваши мысли? Закончил за меня мистер Оллфорд, впившись в меня своим магнетическим взглядом. Я почувствовала, как по всему моему телу пробежала холодная дрожь. В этот момент, мистер Оллфорд неожиданно откинувшись назад, легко рассмеявшись, сказал:
– Не бойтесь! Затем наклонившись ко мне и приблизив свое лицо, не моргая, словно змея, что хочет загипнотизировать свою жертву, произнес:
– Всех ваших тайн и мыслей, мне к сожалению не увидеть, –
– Не понимаю, о чем вы? Уставившись на меня и на мистера Оллфорда, сказала Луиза.
– Вам и не нужно это понимать, Луиза, – сказал мистер Оллфорд, не глядя на нее.
– Что происходит? Растерянно, прошептала Луиза. Мистер Оллфорд больше не сказав ни слова, молча удалился.
Через три дня я была уже в пути. Перед моими глазами стремительно пробегали зеленые холмы и равнины, в отдалении которых, наблюдались места вереска, что располагались недалеко от торфяных болот. Как и всегда, Англия была весьма богата природной живописностью и с этим не поспоришь.
Тем не менее в этот день погода была дождливой. Весь день лил холодный дождь, а небо заволокло серыми, хмурыми тучами.
Я задумалась о том, что меня может ожидать по приезду. Особенно меня волновало то, что написала в конце письма Аннабель "… уже трагически погибла одна из моих сестер, а другая бесследно пропала." " Если вы не приедете то, возможно я погибну" "… Хранится какая-то странная семейная тайна…" Письмо девушки то и дело вставало у меня перед глазами, а размашистый почерк, все время возвращал к смыслу письма.
Что происходит в семье Аннабель? Из-за чего погибла ее старшая сестра, а остальные – пропали? Почему, она так боится родителей? Что такого происходит в ее доме? Возникали вопросы в моей голове, ответы на которые я могла получить только прибыв в назначенное место.
Спустя несколько часов мы оказались в окрестностях графства Дербишир. Здесь хмурые тучи развеялись и появились ясные лучи солнца.
Изумительные поля и зеленые луга, в некоторых местах с холмистыми обрывами, завораживали неземной красотой и вездесущим покоем.
Когда мы, проехав часть великолепных пейзажей, свернули на другую дорогу, то вскоре перед нами появился лесной массив. Свернув направо и проехав еще несколько верст, мы оказались возле небольшого поместья, что находилось у подножия лесной чащи. Я вышла из автомобиля и подошла к железным воротам. Сзади меня послышался шум отъезжавшей машины. Оглянувшись, я увидела, что машина так же испарилась, словно ее и не было вовсе. Я осталась стоять одна возле железных ворот, сквозь которые, увидела…
Моему взгляду открылось небольшое, но основательное строение в виде крепкого дома из старого красного кирпича. Рядом с поместьем – хозяйственные постройки, чуть поодаль – цветущий сад и, как мне показалось, позади дома, даже небольшой парк. Я взялась за толстые железные прутья и какое-то время рассматривала английскую усадьбу с уже пошарпанной крышей, низким крыльцом и тяжелыми дубовыми дверями. Поместье выглядело старинным и даже казалось
Есть тут кто ни будь? Подумала я и уже было хотела кого – то позвать, как вдруг, кто-то сзади тронул меня за плечо. От неожиданности я замерла и медленно повернувшись назад, увидела мужчину лет пятидесяти-пятидесяти пяти. Он был одет в потертую серую рубашку, черные брюки а на ногах коричневые, покрытые пылью ботинки. Мужчина был с густо-заросшей, неопрятной бородкой. Волосы его были покрыты легкой сединой, а крупные черты лица: нос, подбородок и выпуклые карие глаза смотрели злобно и недовольно. Мужчина выглядел усталым и измученным.
– Кто вы, мисс? И что вам тут нужно? Окинув меня внимательным взглядом, спросил мужчина.
Мне пришлось представиться этому человеку и рассказать то, о чем и попросила меня в письме Аннабель. В то время, пока длилась наша беседа, я вдруг обратила внимание как неподалеку от нас, возле одного дерева остановился мужчина. Стараясь не привлекать к себе внимание, он нет-нет, да поглядывал на нас.
Возможно это человек мистера Оллфорда, – промелькнуло у меня в голове, но до конца я не была уверена в этом. То было всего лишь предположение. Было ли на самом деле так, мне предстояло выяснить, но чуть позже.
После того как я объяснила пожилому мужчине, кто я и зачем приехала, он не сразу, но пригласил меня в поместье.
Очутившись внутри дома, я заметила, что в гостиной, куда препроводил меня, хозяин этого поместья, как он мне представился – мистер Джейкоб Эллиот, было темно, потому что все шторы были приспущены, не смотря на то, что стоял день. Лишь лучи солнца пробивающиеся сквозь шторы, освещали какую-то часть комнаты, из-за чего я смогла увидеть старую мебель: два кресла темно коричневого цвета, небольшой уютный диван. Возле стены напротив – большой шкаф с книгами, затем миниатюрный столик для журналов и газет. Стены были поклеены в серые обои. Повсюду стоял запах пыли и странного экзотического табака.
Вскоре мое внимание нарушил звук скрипа колес.
Мгновение и в комнату въехала коляска. Вернее, мистер Джейкоб Эллиот завез ее, а в ней, что меня заставило застыть на месте, сидела юная девушка.
– Вот и наша гостья, Аннабель! Сказал мистер Эллиот, указав взглядом на меня и остановился, глядя на нас.
Для меня было неожиданностью увидеть столь юную девушку в инвалидном кресле, ведь она даже не упоминала об этом в письме.
Шли секунды, а мы с Аннабель смотрели друг на друга так, словно впервые видим друг друга, хотя так и было на самом деле. Возможно, мистер Эллиот что-то начал подозревать, потому как девушка попросила его подвести коляску ко мне. Как только он это сделал, она тут же протянула ко мне руки, я склонилась к ней и мы по-дружески обнялись. В тот момент, когда девушка обняла меня, она незаметно для мистера Эллиота склонилась к моему уху и прошептала: