Загадочная смерть [Strong Poison] (перевод Е.И. Саломатиной)
Шрифт:
— Где лорд Питер Уимзи? — спросила она. — Я должна поблагодарить его.
— Ты не сможешь этого сделать, — четко сказала Эйлюнид. — Я видела, как он ушел сразу же, как был объявлен вердикт.
—
— Он приедет к тебе, — сказала Сильвия.
— Нет, он не приедет к ней, — возразила Эйлюнид.
— Почему нет? — спросила Сильвия.
— Слишком скромный, — ответила Эйлюнид.
— Боюсь, что ты права, — подтвердила Хэрриет.
— Мне он понравился, — призналась Эйлюнид. — Не надо ухмыляться. Мне он понравился. Я снимаю перед ним шляпу. Если он тебе нужен, тебе придется сообщить ему об этом самой.
— Я этого не сделаю, — сказала Хэрриет.
— Сделаешь, сделаешь, — возразила Сильвия. — Я была права насчет убийцы, и, я надеюсь, буду права и в этом случае.
А лорд Питер поехал к герцогу Денверскому, где все пребывали в страшном волнении, за исключением герцогини, — находясь в самом центре бури, она безмятежно вязала коврик.
— Послушай, Питер, — сказал герцог, — ты единственный имеешь хоть какое-то влияние на Мэри. Сделай что-нибудь.
— Я знаю, — ответил Уимзи. — Почему бы и нет?
— Это смешно, — сказал герцог.
— Нисколько, — возразил лорд Питер. — Чарльз — один их лучших людей, которых я знаю.
— Вполне вероятно, — согласился герцог. — Но Мэри не может выйти замуж за полицейского.
— Послушай, — сказал Уимзи, он взял сестру за руку, — оставь Мэри в покое. Чарльз немного ошибся в самом начале этого дела об убийстве, но он редко ошибается и однажды станет большим человеком. Я не удивлюсь, если ему пожалуют титул и все такое. А если тебе необходимо с кем-нибудь поссориться — поссорься со мной.
— Господи! — воскликнул герцог. — Но ведь ты не собираешься жениться на женщине из полиции?
— Нет, — ответил Уимзи, — я собираюсь жениться на бывшей подсудимой.
— Что? — переспросил герцог. — Бог мой, что? Что?!
— Если она, конечно, согласится, — добавил лорд Питер Уимзи.