Загадочный джентльмен
Шрифт:
Он чуть не засмеялся. Какой у нее милый и лукавый вид! Бет подошла к письменному столу, пошарила под лампой и достала нож для писем.
– Откройте ящик, пожалуйста.
– Пари, – сказал он тихо.
– Принимается, – ответила она.
Оба не двигались, не сводя глаз друг с друга. В ее теле поднялась жаркая волна, стеснившая грудь, сводящая судорогой живот и все, что ниже…
Бет вдруг вспомнила: вот она прижимается к Кристиану, под ней зеленое сукно бильярдного стола. Она задрожала, пытаясь взять себя в руки.
Кристиан медленно перевел взгляд на ящик письменного стола. Вставил в замок кончик ножа и повернул. Раздался громкий щелчок. Ему казалось, сердце вот-вот выскочит из груди. Кристиан осторожно открыл ящик. Внутри лежали бумаги и несколько кожаных мешочков. Он быстро ощупал каждый, пытаясь определить, что внутри.
Бет стояла, приложив ухо к двери. Снаружи не было ни звука, однако лакей, кажется, уже успел вернуться.
Кристиан тихо выругался. Она обернулась.
– Ну?
– Ничего нет.
– Отлично! – воскликнула Бет.
Кристиан сунул кончик ножа в замок второго ящика. Пусто. Он открывал ящик за ящиком. Ничего.
Наконец щелкнул замок последнего, в самом низу стола. Бет видела только макушку Кристиана. Вот он сунул руку в ящик… Она услышала сдавленное проклятие.
Кристиан встал, держа в руке небольшой предмет. У него было такое лицо, словно он встретил привидение. Ласковым, почти любящим движением он погладил то, что держал на ладони. Поднял голову и посмотрел Бет в глаза.
– Полагаю, что выиграл очко.
Сердце Бет упало. Неужели вот оно, доказательство, и ее дедушка виновен? Не может быть. Она бросилась к Кристиану.
В его руке она увидела миниатюру. Женщина с густыми черными волосами и прекраснейшими в мире зелеными глазами!
– Ваша мать, – прошептала Бет, осторожно трогая миниатюру. – Вы очень похожи на нее. Но как… Почему дедушка хранит портрет вашей матери?
– Не знаю, – угрюмо отозвался Кристиан. Он поймал взгляд Бет. – Теперь вы мне верите? Ваш дедушка причастен к ее смерти. Убежден в этом.
Она хотела бы ответить, но в горле пересохло. Как же это возможно? Неужели правда? Бет не могла поверить.
– Дедушка никогда бы…
В коридоре послышались шаги. Джеймсон отдавал распоряжения. Тяжелый стук трости о пол, ближе и ближе. Сердитый голос, ножом режущий сгустившийся вдруг воздух. Бет тихо вскрикнула и схватила Кристиана за руку:
– Дедушка! Он проснулся!
Глава 15
Благовоспитанный слуга обязан постучать, прежде чем войти в комнату. Забывчивость чревата несчастьем. Даже не решаюсь написать каким.
Стук трости все ближе и ближе. Раздраженный голос распекает слугу за сбившийся коврик в коридоре. Кристиан схватил Бет за руку:
– Под стол!
– Что? – Она взглянула на письменный стол, потом на собственное платье. – Не хочу, чтобы…
Он сжал ей запястье:
– Под стол, живо!
Бет не успела ничего понять, как он рывком затащил ее за письменный стол. Дверь со скрипом отворилась в то мгновение, когда Кристиан нырнул под стол, осторожно пригнув Бет. Обнял ее одной рукой и прижал крепче. Под столом оказалось на удивление просторно – ящики были небольшого размера. Вдвоем, однако, было тесновато, тем более рядом с таким широкоплечим верзилой, как Кристиан.
Бет, пытаясь устроиться поудобнее, нечаянно задела локтем ребра Кристиана и застыла, услышав его сдавленное ругательство.
Дедушка пробормотал:
– Чертовы трубы. Заплатил целое состояние, а они стонут и охают, как ворчливая старуха.
Бет посмотрела на Кристиана и зажала рот ладонью, чтобы не рассмеяться.
Стук дедушкиной трости все ближе.
– Джеймсон! – позвал герцог. Оказывается, он был уже возле самого стола.
Бет испуганно вздрогнула.
– Джеймсон! – снова окликнул старик. На сей раз дворецкий отозвался.
– Да, милорд!
– Принеси мне ромовый пунш.
Бет не верила своим ушам. Дедушка не должен пить ром, от этого у него сильнее болит нога. К счастью, Джеймсон знал об этом.
– Конечно, милорд, – ответил он. – Принесу его в чайной чашке, чтобы леди Элизабет не догадалась.
Бет изумленно ахнула, и Кристиан закрыл ей рот рукой. Она отбросила его ладонь.
– Да, – согласился герцог ворчливо. – И на сей раз смотри плесни рому побольше, чтобы можно было посмаковать. Не как в тот раз – жалкие помои. Пришлось хватить чашкой о пол. А они денег стоят, чашки.
– Разумеется, милорд. – Голос Джеймсона удалялся в сторону двери. – Милорд, приехал виконт Уэстервилл.
– Нашел время!
– Именно, милорд. Он в гостиной с леди Элизабет. Подать ваш «чай» туда?
– В гостиной, говоришь? И давно они там?
– Полагаю, минут двадцать.
– Хорошо. Проследи, чтобы им не мешали.
Бет удивленно раскрыла рот. Герцог вдруг усмехнулся:
– Им будет полезно побыть вместе.
– Да, милорд. Ох, милорд! Леди Шарлотта спрашивала, когда вы проснетесь.
– Что ей нужно? – Дед заговорил язвительно и нетерпеливо.
– Не знаю, милорд. Кажется, она очень расстроена. Я посоветовал ей поговорить с леди Элизабет, но она отказалась.
– Прекрасно, – мрачно ответил герцог. – Что бы там ни оказалось, надеюсь, она не ударится в слезы. Терпеть не могу, когда женщина рыдает из-за каждого пустяка. Черт возьми, о чем думал сын, приведя в семью такую особу?
– Я принесу вам пунш, – сказал Джеймсон бесстрастно. – Будут еще распоряжения?
– Нет! Только ром.