Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Загадочный наследник
Шрифт:

— Как же мне не волноваться, когда я нашла Ричмонда в таком плачевном состоянии, а Клод чуть было не умер от потери крови?

— Никто больше меня не сожалеет о несчастном случае с мистером Клодом, мэм, — кашлянув, произнес лейтенант. — Это досадное недоразумение, которое…

— Это досадное недоразумение будет вам дорого стоить! — вмешался лорд Дэрракотт.

Лейтенант Оттершоу отреагировал на эту угрозу точно так же, как Ричмонд — на опасность. Поскольку дело касалось нанесения телесных повреждений Клоду (если таковые вообще существовали), он понимал,

что стоит на тонком льду, но не замедлил с ответом:

— Осмелюсь напомнить вам, милорд, что любой, кого останавливают именем короля, обязан подчиняться…

— Помогите мне сесть! — потребовал Клод, безуспешно пытаясь приподняться на здоровом локте.

— Осторожно! — закричала Антея и поспешно бросилась к дивану. — Нет, нет, Клод, умоляю, лежи спокойно! Винсент! Полифант!

— Помогите мне сесть! — повторил Клод. — Черт побери! Не могу же… я… разговаривать с этим… типом… в таком положении! Мне нужно сесть! И я сделаю это… даже если меня это убьет.

— Успокойся, братец, — сказал Винсент, укладывая его снова на диван. — Я поговорю с этим парнем — об этом можешь не беспокоиться.

— Я хочу задать мистеру Клоду Дэрракотту несколько вопросов, — сказал Оттершоу, — но… если он действительно получил серьезное ранение, я воздержусь до тех пор, пока его состояние не улучшится. Возможно, мистер Ричмонд будет столь любезен, что ответит на вопрос, который я задам ему?

— Если я получил ранение? Что значит — «если»? — выдохнул Клод. — Подними меня, Винсент! Клянусь богом, если ты не…

— Мы вам поможем, — вмешался Хьюго. — Лучше выполнить просьбу, — добавил он, обращаясь к Винсенту. — А вы, Оттершоу, помолчите несколько минут, ладно?

— Хьюго, если повязка сдвинется… — предупредительно прошептала Антея.

Сержант Хул исподтишка смахнул пот со лба и предпринял безрезультатную попытку встретиться взглядом с лейтенантом. Болван твердолобый — вот кто он! Будто не ясно, что у мальчишки нет никакой повязки, не говоря уже о том, что он пьян, как сапожник — сидит и хихикает про себя. А что касается другого молодого господина… Вот славно получится, если у него снова пойдет кровь! Как будто этот Оттершоу не доверяет собственным глазам. Да тут все кровью залито! Да и господин с лица зеленый, словно огурец. Если о нем не позаботятся, он опять потеряет сознание.

— Быстрее, Полифант! Бренди! — приказал Винсент, когда Клод, осторожно водруженный на гору подушек, опять бессильно повесил голову на плечо.

Ричмонд, заметив, что взгляды Оттершоу и сержанта прикованы к потерявшему сознание Клоду, поставил оба локтя на стол и уронил на руки подбородок. В таком положении, перенеся весь вес на локоть здоровой руки, он стал следить за Оттершоу с ехидной улыбочкой на губах. А когда лейтенант, словно почувствовав, что за ним пристально наблюдают, повернул голову к Ричмонду, сказал:

— Я знаю, почему вы стреляли в Клода!

— О, Ричмонд, ступай спать! — воскликнула в отчаянии его сестра. — И без тебя все плохо. Мистер Оттершоу не стрелял в Клода.

— Нет, стрелял! — настаивал Ричмонд. —

Ты думаешь, я пьян? А вот и нет! Я знаю свою норму вина. Все Дэрракотты знают свою норму. Он стрелял в Клода, потому что Хьюго не дал ему выстрелить в меня. — Он хихикнул. — Глупый невежа!

— Похоже, норма Дэрракоттов действительно относится только к вину, а не к бренди, — сухо заметил Винсент.

— Скажите мне, сэр, — сказал Оттершоу, пристально глядя на Ричмонда. — Почему же я так хотел вас подстрелить?

Если лейтенант думал смутить Ричмонда своим пронзительным взглядом, то был разочарован: эти темные, блестящие глаза были до краев переполнены злой насмешкой.

— Потому что я распугал всех драгун! — Ричмонд уронил руки на стол и оперся на них головой, не переставая по-идиотски хихикать.

Винсент посмотрел на него и от удивления приподнял брови.

— Интересно, что дало повод, — спросил он Хьюго, — для этого довольно очаровательного бреда? Боюсь, мы об этом так никогда и не узнаем.

— Да нет! Все предельно просто. Драгунам было поручено стоять на часах у Довер-Хаус, а им такое задание пришлось не по душе, верно… э-э-э… сержант?

— Ну, сэр…

— Эй, сержант, вам, как и мне, это прекрасно известно, — подмигнул Хьюго, — ни для кого не секрет.

Сержант благодарно улыбнулся ему.

— Да, сэр, — сказал он, почувствовав, что еще не все потеряно, особенно если майор возьмет инициативу на себя.

Сначала он счел его довольно странным господином, но он воплощал в себе все качества, присущие, по мнению сержанта, настоящему офицеру. Любой солдат понял бы это, подумал он.

Ричмонд приподнял голову.

— Бежали сломя голову аж до самого «Синего льва»! — открыл он тайну. — А это был всего-навсего я! А не привидение! Забудьте об этом. — Он рассеянно огляделся вокруг, его взгляд наконец наткнулся на лейтенанта. — Но вы не испугались. Мой кузен сказал, вы не трус. Больше не буду над вами шутить. Вы можете меня подстрелить, как Клода. Так сказал Хьюго. Я больше не буду.

Винсент поднял глаза:

— Насколько я понял из этих несвязных восклицаний, мой чрезвычайно неугомонный юный кузен играл с вами в привидения — явно с плачевными последствиями. Очень неуместно! Но это никоим образом не объясняет того факта, почему мой братец стал вашей мишенью, мистер Оттершоу. Может быть, вы проясните ситуацию?

— Если в вашего брата стреляли, сэр, то лишь потому, что его по ошибке приняли за мистера Ричмонда Дэрракотта.

Клод, слушавший это с отвисшей челюстью, проговорил слабым голосом:

— В меня стреляли потому, что я… Черт побери! Но я же не похож на Ричмонда!

— Вы с ним почти одного роста и телосложения, сэр, а у меня была веская причина считать, что сегодня ночью мистер Ричмонд Дэрракотт находился на яхте.

— Но не можете же вы стрелять во всех, кто одного роста и телосложения с моим кузеном! А, кроме того, какое вам дело, был он на яхте или нет? В жизни не слышал ничего подобного! Вы, должно быть, с ума сошли, — сказал пораженный Клод.

Поделиться:
Популярные книги

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник