Чтение онлайн

на главную

Жанры

Загадочный портрет
Шрифт:

Нино взъерошил ему волосы.

— В один прекрасный день ты придумаешь новую машину.

Добираясь до проверочной линии, Нино рассказывал о цилиндрах, клапанах, моторах, и, хотя Вера совершенно не понимала, о чем он говорит, Джулио слушал его с необыкновенным вниманием, как будто всю свою жизнь только и ждал этого часа. А ведь ему исполнилось всего четыре года, и Вера представить не могла, что он понимает, когда слышит «карбюратор» или «коленчатый вал».

В его крови наследственная тяга к машинам и скорости, думала Вера. Слай передал ее ему. Если

бы у Нино была возможность, он бы им занялся.

Через несколько минут экскурсия закончилась, и они отправились в кабинет Нино, прежде чем идти в музей. Едва завидев их, секретарша выскочила из-за стола.

— Синьор Манчини… Ваша бабушка звонила! — едва не закричала она. — Ваш отец! У него еще один удар.

О, нет! Лишь этого не хватало. Вере оставалось только надеяться, что не они стали причиной ухудшения его состояния. Она прижала к себе сынишку и сказала, чтобы он вел себя тише.

У Нино потемнело лицо, и он схватился за телефон. Разговор с восьмидесятисемилетней матерью его отца — Марией ди Сфорца Манчини — оказался на редкость коротким.

— Думаю, самое страшное ему не грозит, — сказал он, положив трубку и поймав вопросительный взгляд Веры. — Я ведь говорил вам, что время от времени такое с ним случается. Но, к сожалению, с каждым таким мини-ударом он слабеет. Пожалуй, нам лучше ехать без промедления.

Они возвратились в палаццо Манчини за вещами и тотчас отправились в путь. Хотя настроение у всех было мрачное, погода стояла прекрасная и поездка в открытой машине, несмотря ни на что, доставляла им удовольствие. Ведь солнышко одинаково дарит свое тепло и счастливым и несчастным.

Вскоре показались фермы, рощи и небольшие речушки. Покрытые виноградниками холмы по обеим сторонам дороги напомнили Вере те, что она видела с борта самолета. Радости Джулио не было предела, когда они миновали стоявший на возвышении средневековый замок. Хотя его стены пришли в ужасное состояние, и в башенках давно поселились птицы, он все же производил величественное и жутковатое впечатление.

— Мамочка, в нем живут рыцари и драконы? — спросил Джулио.

— Драконы вряд ли, милый, — ответила Вера, и, когда повернулась к сыну, волосы упали ей на лицо. — Они ведь очень большие.

Нино, прячась за солнцезащитными очками, внимательно смотрел на дорогу. То и дело он тер переносицу, словно у него начиналась головная боль. Чем ближе они были к родовому поместью, тем больше портилось у него настроение.

Все правильно, пыталась успокоить себя Вера. Жизнь его отца висит на волоске. И все-таки она не могла отделаться от ощущения, что его мучает не только болезнь Лоренцо. Неужели встреча с семьей заставляет его уходить в себя? Вера недоумевала. Или сам дом внушает ему негативные чувства?

Ее собственное волнение, связанное со встречей с семьей Манчини, да еще не в самый подходящий момент, усиливалось по мере их продвижения вперед. Вот и аллея, усаженная кипарисами. И наконец, сама вилла Воглиа. Тут Вера ахнула от восторга, но постаралась взять себя в руки.

Дом представлял собой жемчужину архитектуры

эпохи ренессанса. Весь в светло-розовой лепнине, сквозь которую проглядывал розовый камень, он был покрыт терракотовой черепицей. Боковые крылья как бы уравновешивали его, балкон на третьем этаже придавал воздушность, а арочная колоннада, не только украшала его, но и служила для проветривания нижнего этажа. Две симметричные каменные лестницы вели на просторную террасу, вход в которую тоже был украшен колоннами, а по обе стороны от них сверкали огромные, от пола до потолка, окна.

Была здесь и сторожевая башня, которую Слай называл голубятней. Сколько он ни рассказывал Вере о вилле, все же ему не удалось подготовить ее к этой встрече. Фонтан посреди сада напомнил Вере о ее сне, но как человек уравновешенный она сказала себе, что фонтаны есть почти во всех итальянских загородных домах, и этот не имеет никакого отношения ни к ее сну, ни к тому, что Нино привез ее сюда.

Нино остановил машину у подножия одной из лестниц, и тотчас, как в городском дворце Манчини, появился слуга, чтобы забрать багаж. Следом за ним из дома вышла стройная, темноволосая и очень красивая женщина, которая, однако, не спустилась вниз, а осталась на террасе и только наклонилась над балюстрадой.

— Ну, наконец-то, — воскликнула она по-итальянски, не обращая внимания на Веру и Джулио. — Сейчас у него доктор. Бабушка велела, как только ты приедешь, немедленно идти туда.

Как бы Нино ни был озабочен дурными вестями, он-то помнил о приличиях.

— Вера, это моя сестра Сильвана, — сказал он по-английски, со всей очевидностью делая замечание своей сестре. — Сильвана, я привез к нам из Америки вдову твоего брата Веру и ее сынишку Джулио. Не будешь ли ты так любезна, пока я занят, принять их? Попроси Джину показать им их комнаты.

Сильвана не осталась безразличной к выговору брата.

— Здравствуйте, — буквально прошипела она на английском языке с явным итальянским акцентом и изобразила учтивую улыбку. — Вы не голодны? Или, может быть, после долгого путешествия предпочитаете отдохнуть?

После великолепного завтрака в кафе «Турино» есть Вере не хотелось, к тому же Джулио явно нуждался в отдыхе. Да и ей самой хотелось остаться одной хотя бы на несколько минут, чтобы обдумать события последних дней. Пожалуй, лучше будет, если я познакомлюсь со всем семейством позднее, когда Нино освободится и сможет помочь в случае чего, решила Вера.

— Счастлива наконец-то познакомиться с вами, Сильвана, — ответила Вера с едва заметной улыбкой. — Думаю, нам надо сначала отдохнуть. Надеюсь, наш приезд в такое неподходящее время не очень помешает вам.

Сильвана кивнула, но ничего не сказала, и все четверо — Нино, Сильвана, Вера и Джулио — вместе вошли через лоджию в дом. Зал, в котором они оказались, выглядел несколько чопорно, что немного смягчалось блеклыми росписями стен, украшенных картинами девятнадцатого столетия. Черно-белый мраморный пол и сводчатый потолок с лепными ангелочками в разных позах дополняли картину.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж