Заговор красавиц
Шрифт:
И тем не менее он каждый вечер ездил ужинать в «Башни»– имение сэра Гектора – и возвращался домой только к утру. Лина прекрасно знала, что он ездит туда играть с дружками сэра Гектора – вульгарными типами, которыми был полон его дом. Лине не нужно было прислушиваться к болтовне местных кумушек. Она и без того знала, что это те самые необузданные пьяницы, которых терпеть не могла ее мать.
А еще у сэра Гектора бывали гости из Лондона, в том числе женщины, которых ни одна знатная дама в графстве и на порог бы не пустила.
– Я знаю, что думают обо мне эти кислые и чопорные старые вороны, – сказал он однажды Лине. – Но стоит нам пожениться, и все пойдет иначе! «Башням» не хватает только знатной хозяйки. Вот вы и будете этой хозяйкой.
Несмотря на свою детскую наивность, Лина понимала, что сэр Гектор хочет жениться на ней не только ради нее самой, – хотя и это ее пугало, – но еще и потому, что она – дочь своих родителей.
Во всем графстве не было ни одного человека, кто не любил бы ее покойную матушку. А род Уэллингемов был таким древним и знатным, что дочь графа Уэллингема приняли бы все, кто не желал знать сэра Гектора Стендиша и его дружков.
Лина однажды слышала, как герцогиня Дорсет говорила ее матери:
– Нет, необходимо провести черту. Неважно, сколько он может пожертвовать на большую охоту или на благотворительность. Лично я дала мужу понять, что не собираюсь принимать у себя этого краснолицего мужлана.
Матушка кивала и соглашалась с герцогиней, хотя и не столь энергично. Она была слишком добра, чтобы указать на дверь кому бы то ни было.
И тем не менее графиня следила за тем, чтобы сэра Гектора не приглашали на званые обеды, которые устраивали Уэллингемы. Только после ее смерти сэр Гектор явился в замок, чтобы выразить графу свои соболезнования, И теперь его уже невозможно было выставить оттуда.
Накануне сэр Гектор был особенно назойлив.
– Лина, – говорил он, – я всерьез намерен жениться на вас, и чем быстрее вы дадите согласие, тем лучше!
– Простите, сэр Гектор, но мой ответ вам известен, – сказала Лина.
– Господи, барышня, подумайте хорошенько! Как вы не понимаете! Я же вас озолочу! У вас будут наряды от лучших лондонских портных! У вас будут такие бриллианты, что у всех здешних дам глаза на лоб повылезут от зависти! У вас будут лучшие лошади во всем графстве!
– Поймите, сэр Гектор, – тихо сказала Лина. – Если я решусь выйти за кого-то замуж, то не ради лошадей и бриллиантов, а по любви!
– Ба! – воскликнул сэр Гектор. – Что вы можете знать о любви? Вы еще слишком молоды! Ничего, я научу вас любить меня.
То, как он это произнес, заставило Лину содрогнуться.
Она посмотрела на это грубое лицо, багровое от беспробудного пьянства, с тяжелыми мешками под глазами. Только сейчас она заметила, что виски у него уже седые.
Ведь это же старик! При одной мысли о том, что ей придется выйти за него замуж, Лину охватило такое
– Я знаю, сэр Гектор, что намерения у вас самые лучшие, – сказала она, – но я никогда не выйду за вас замуж. Имейте в виду, это мой окончательный ответ. Пожалуйста, не возите мне больше подарков.
Сэр Гектор вышел из себя и принялся кричать, что он своего добьется и она от него не уйдет. Это было так страшно и противно, что Лина не выдержала и убежала.
Теперь она думала, не следовало ли ей вместо того, чтобы убегать и прятаться, рассказать обо всем отцу и попросить его отказать сэру Гектору от дома.
…Лес кончился. Лина вышла к замку.
Они не могли позволить себе держать садовников, кроме старого Ива, который работал на них уже сорок лет. Поэтому сады заросли и одичали.
Но в траве под деревьями по-прежнему желтели нарциссы, и на клумбах, которые уже начали зарастать сорняками, красовались разноцветные крокусы, посаженные еще матушкой.
Лина окинула взглядом замок, который стоял здесь уже несколько столетий как символ многовековой истории рода Уэллингемов.
Лина приблизилась к замку, все так же весело напевая себе под нос. И вдруг осеклась. Из окна библиотеки слышались голоса.
Она инстинктивно прижалась к стене и прислушалась. Из открытого окна слышался голос отца:
– Я и не подозревал, что вы испытываете к Лине подобные чувства!
– Так она не говорила вам, что я просил ее руки?
– Нет.
– Знаете что? По-моему, девчонка разыгрывает из себя недотрогу. Не будем говорить о моей репутации. Это все в прошлом. Я буду ей хорошим мужем. Когда она станет моей женой, я отпишу ей двадцать пять тысяч фунтов.
Лина затаила дыхание и невольно стиснула кулаки, так что ногти вонзились ей в ладони.
– Помимо этого, – продолжал сэр Гектор, – я оплачу все ваши долги и назначу вам неплохое содержание. Оно позволит вам привести в порядок эту старую развалюху.
Наступило молчание. Лина молилась, чтобы отец ответил сэру Гектору, что граф Уэллингем не продается, и вообще осадил его. Какое право он имеет говорить о замке таким пренебрежительным тоном!
Но граф ничего не сказал. Через некоторое время сэр Гектор продолжил:
– Ну же, граф! Это очень щедрое предложение. Вы это прекрасно знаете. Прошлой ночью вы проиграли две тысячи Дэвидсону и, насколько я знаю, должны не меньше тысячи Хеттону. Они потребуют платежа через месяц, если не раньше.
– Мне просто не повезло, – угрюмо ответил граф.
– Пить меньше надо, – сказал сэр Гектор. – Вы плохо играли оттого, что были пьяны. Хотя в последнее время вам и впрямь не везло. Но не унывайте!
Он расхохотался.
– Когда вы станете моим тестем, у вас сразу появятся деньги! Впрочем, вы это и так прекрасно знаете.