Заговор сил зла
Шрифт:
Икер, парализованный неожиданно раздавшимся низким спокойным голосом, повиновался.
— Раз уж ты хочешь убить меня, то тебе нужно другое оружие.
Монарх свернул свой папирус и встал. Он выпрямился перед Икером во весь свой гигантский рост.
— Ты действительно считаешь, что монарха можно убить этим ничтожным коротким мечом? Возьми-ка лучше вот этот. Им владеют сторожа потустороннего мира.
Икер уронил свое оружие и дрожащими руками поймал подарок Сесостриса.
— А сейчас — выбирай: или
Сесострис никак не походил на тирана, как представлял себе Икер. Это был не мошенник, не криводушный человек. Он стоял рядом с ним, их разделял всего какой-то метр, и он был в полной досягаемости. А в это время тот, кто хотел на него напасть и был способен его убить, сжимал в руках оружие.
— Решайся, Икер. Некоторые двери открываются только один раз в жизни.
— Великий Царь, как вы узнали мое имя?
— Разве ты позабыл, что мы с тобой встречались во время одного сельского праздника? Тогда я попросил одного из своих верных друзей не терять тебя из виду.
И тут из темного угла комнаты появился Секари. Икер был поражен.
— Ты... Ведь ты был приговорен к каторжным работам, был моим слугой, управляясь с метлой и на кухне!
— В мои обязанности входят многие умения. За тобой было не просто следить, но труд того стоил. Мне даже как-то раз потребовалось взобраться на стену и напугать Текхат, чтобы помешать ей удержать тебя в провинции Орикса.
— Ты... ты все знал о моих контактах... с Биной-азиаткой?
— О твоих контактах — да, но о содержании ваших бесед — нет. Если ты станешь верным фараону, единственному гаранту Маат, то сам расскажешь ему о том, что готовится в Кахуне. Я убежден, что Херемсаф, которому ты был обязан своим возвышением до статуса временного жреца Анубиса, был убит. Ты находишься в центре ужасного заговора, Икер. До этой секунды тобой манипулировали. Теперь ты просто обязан взглянуть правде в глаза.
Молодому человеку показалось, что он сейчас рухнет, — у него закружилась голова.
— Давайте сядем, — сказал монарх. — Секари, безопасность восстановлена, как тебе кажется?
— Стражники снова на своих местах. Что же до мастера-мясника, то он отделается хорошей мигренью. А чтобы он не подал на Икера жалобу, Сехотеп объяснит ему, что речь идет о государственном деле, в котором его однодневный помощник совершенно не замешан.
Завеса приоткрывалась. Здесь, в самом центре дворца, в присутствии хозяина Обеих Земель, Икер начинал ощущать доброе влияние могущества света.
Манипулировали... О, наивный глупец... Сколько ошибок он совершил!
— Великий Царь, я...
— Икер, не надо ни извинений, ни сожалений. Тебе было нужно повстречать врага и пройти беспощадную подготовку. Такое прошлое представляет интерес только при условии, что ты извлечешь из него урок. Единственное, что заботит нас — и тебя и меня — в будущем, это судьба Египта. Поэтому обратимся к настоящим проблемам. Благодаря Секари у меня есть определенная информация, но мне не хватает важных уточнений. Как произошел тот роковой перелом в твоей жизни?
— Меня похитили в Медамуде, моей родной деревне. Я был учеником старого писца, сегодня уже покойного. Он обучил меня чтению и письму. Похитители привязали меня к мачте большого корабля. Он назывался «Быстрый». По словам капитана, я должен был стать жертвой богу моря. Эти бандиты рассчитывали найти в стране Пунт золото.
— Капитан рассказывал тебе, кому именно предназначалось это золото?
— Он сказал, что его миссия была государственной тайной.
— Имя этого офицера?
— Оно мне не известно, Великий Царь. Я знаю только, как звали двух моряков — Черепаший Глаз и Головорез. Но даже самый след этих двоих словно растаял.
— Стало быть, бог моря сохранил тебе жизнь.
— Была страшная буря, и я один спасся. Придя в сознание, я увидел, что нахожусь на чудесном острове — острове КА. И там во сне мне явился гигантский змей, повелитель этой чудесной земли и волшебной страны Пунт. Он сказал мне: «Я не смог помешать гибели этого мира. Сумеешь ли ты спасти свой?» Остров исчез. Меня подобрали моряки, а вместе со мной и сундуки, источавшие дивный аромат. Великий Царь, даже если все, что я говорю, кажется вам неправдоподобным, это чистая правда, клянусь вам!
— Я не сомневаюсь, Икер.
— Моими спасителями оказались другие бандиты, и они отдали меня в руки подставного стражника!
— Того самого, которого мне пришлось убрать неподалеку от Кахуна, — уточнил Секари.
— Но, Великий Царь, я не переставал искать причину, почему на меня обрушилось столько несчастий. Все поиски вели к одному-единственному ответу: это вы. Увязывающиеся друг с другом детали привели меня к заключению, что тот корабль в сто двадцать локтей — «Быстрый» — принадлежал именно вам и что его экипаж выполнял ваши приказания.
— Есть ли у тебя формальные доказательства?
— Я надеялся найти их в архивах провинции Зайца, но, по словам Джехути, все документы, касавшиеся «Быстрого», были уничтожены. Документы, находившиеся в Кахуне, постигла та же судьба.
— Ты прав, Икер: корабль такого масштаба мог принадлежать только исключительно царскому флоту.
Молодой человек вздрогнул всем телом. Если только он не ошибается в самом главном, то перед ним именно тот самый деспот, которого следовало убить!