Шрифт:
Эдит Несбит
Заговоренная Жизнь
перевод Светлана Лихачева
Жил на свете принц, чей отец обанкротился и потерял все, что имел корону, королевство, деньги, драгоценности и даже друзей. А произошло это потому, что король обожал механику и постоянно мастерил действующие модели всяческих своих изоб- ретений, так что на дела государственные времени у него не оставалось. А ведь прямая обязанность королей - заниматься государственными делами и ничем иным. Засим его уволили. Во французской истории был один монарх, обожавший механику, в особенности часовые механизмы; он тоже потерял все, что имел, включая голову*. Однако
* Речь идет, скорее всего, о Людовике XVI Бурбоне, гильотинированном в 1793 году во время Великой Французской рево- люции. По преданию, он увлекался механикой, в частности изготовлением сложных замков.
** Виллы в стиле королевы Анны - архитектурный стиль во- семнадцатого века, для которого характерны здания из красного кирпича в классической манере. Королева Анна (1702- 1714) - последняя королева Великобритании из династии Стюар- тов. В английском языке существует пословица:"Queen Anne is dead!" ("Королева Анна скончалась!") что соответствует русс- кому "Старо как мир!"
Король, королева и принц жили очень счастливо. Королева срезала увядшие герани золотыми ножничками и вышивала всякие милые пустячки для благотворительных базаров. Принц ходил в школу Красных Мундиров, а король занимался коммерцией. В должное время принц обучен был отцовскому ремеслу, и надо сказать, что подмастерья прилежнее свет не видывал; ни малейшего отношения не имел сей отрок к ленивым подмастерьям, что играют в расшибалочку на могильных плитах, как можно видеть на картине мистера Хогарта*.
Когда принцу исполнился двадцать один год, мать призвала сына к себе. Она отложила в сторону бювар, на котором выши- вала сложный узор из левкоев и настурций для Школьного Бла- готворительного Базара, и молвила:
– Возлюбленный сын мой, в день своего совершеннолетия ты получил все подобающие такому случаю подарки: серебряную си- гаретницу и спичечницу, роскошный набор щеток с твоими ини- циалами на ручках, кожаный саквояж "гладстон", также богато украшенный инициалами, полное собрание сочинений Теккерея и Диккенса, ручку с золотым пером, и благословение любящих родителей. Но есть для тебя еще один подарок.
– Вы слишком великодушны, матушка, - пробормотал принц, теребя расшитый настурциями шелк.
– Оставь шелк в покое и слушай, - одернула его королева.
– Когда ты родился, фея, твоя крестная, вручила тебе исключительно ценный подарок Заговоренную Жизнь. Пока ты хранишь ее в надежном месте, ничто тебе не повредит.
– Здорово!
– воскликнул принц.
– Так значит,
– Конечно, милый, - сказала Королева, - но осторожность никогда не помешает. Все эти годы о твоей жизни заботилась я, но теперь ты стал достаточно взрослым, чтобы взять жизнь в свои руки. Советую тебе хранить ее в надежном месте. Ценные вещи при себе носить не стоит.
* Уильям Хогарт (1697-1764) - английский живописец и график, прославившийся сатирическими картинами и гравюрами на меди, обличающими современные ему нравы, как, например, серия "Карьера мота".
** Саквояж "гладстон" - кожаный неглубокий саквояж, наз- ванный по имени английского премьер-министра У. Гладстона.
И она протянула сыну Заговоренную Жизнь, и принц принял дар, и поцеловал мать, и поблагодарил ее, а затем ушел и спрятал сокровище. Он вынул из стены дома кирпич, затолкал талисман в образовавшееся отверстие и водворил кирпич на место. Кирпичи в стенах вилл Королевы Анны обычно легко вынимаются.
Поскольку отец принца был королем Богемии, само собою разумеется, что принца нарекли родовым именем Флоризель; од- нако сам король, занявшись коммерцией, взял себе псевдоним Рекс Блумсбери, а его прославленная Компания по производству Скоростных Лифтов получила название "Р. Блумсбери и К", за- сим принц известен был как Ф. Блумсбери: сей вариант, максимально приближенный к "Флоризелю, принцу Богемскому" казался Королю достаточно безопасным. С прискорбием приходится сооб- щить, что в раннем детстве и даже в отрочестве мать называла принца Флоззи.
Надо сказать, что король той страны, где жил Флоризель, был монархом весьма предприимчивым. Потому, как только он услышал, что на свете существуют лифты - а произошло это очень и очень нескоро, ибо королей по возможности стараются держать в неведении касательно всего на свете, - он заказал одну из самых роскошных и дорогостоящих моделей для своего дворца. На следующий день один из дворцовых лакеев подал Его Величеству визитную карточку, на которой значилось:"Мистер Ф. Блумсбери, Р. Блумсбери и К".
– Впустить, - приказал король.
– Доброе утро, сир, - поздоровался Флоризель, поклонившись с безупречной грацией, выдающей урожденного принца.
– Доброе утро, молодой человек, - отвечал король.
– Как там насчет лифта?
– Да, сир. Могу ли я узнать, на какую сумму Ваше Величество рассчитыва...
– О, цена значения не имеет, - отмахнулся король, - все равно заплатят налогоплательщики.
– Тогда я бы посоветовал класс А... "Аргентинелла", аб- солютно уникальная модель: белые атласные подушки, дерево и слоновая кость, с инкрустацией из жемчуга, опалов и серебра.
– Золота, - ответствовал король кратко.
– Только не в сочетании с жемчугом и слоновой костью, - твердо сказал Флоризель. Юноша отличался безупречным вкусом.
– Вариант с использованием золота - мы называем его "Анрира- дия" - предусматривает инкрустацию сапфирами, изумрудами и черными бриллиантами.
– Я предпочту золото, - решил король, - но вы можете установить небольшой отдельный лифт в апартаментах принцессы. Сдается мне, модель "Аргентинелла" придется ей по вкусу. "Просто и мило," - говорится в вашем циркуляре.