Захваченная грешником
Шрифт:
На мое приветствие отвечают короткими кивками.
Может, мы и не лучшие друзья, но клятва верности делает нас самой опасной группой людей на Земле. Нападешь на одного, и тебе придется помериться силами со Священством.
Это делает нас непобедимыми.
Мы все давали клятву на крови, когда принимали присягу, и единственный выход — смерть.
Когда официант подходит принять мой заказ на напитки, Лука и Виктор входят в комнату, в каждом шаге чувствуется мощь всей итальянской мафии и Братвы.
Никто
Как всегда, Лука делает глоток своего бурбона, затем встречается взглядом с каждым из нас, прежде чем остановить свой взгляд на мне.
— Я слышал, у тебя проблемы с сицилийцами.
— Они пытаются вторгнуться на мою территорию. — Мой взгляд перемещается на Лиама. — Ты что-нибудь знаешь об этом?
Лиам делает медленный глоток своего напитка, его непоколебимый взгляд встречается с моим.
— Я изгнал их из своего города.
И теперь они — моя проблема. Просто охуенно.
— Что ты можешь мне рассказать о них?
— Антонио Манно — их глава, — бормочет Лиам, ненависть к подонкам переполняет его голос.
Я уже знаю эту часть информации.
Лука удобно устраивается в своем кресле.
— Он не является частью Коза Ностры.
Приятно слышать.
— Мне потребовалось восемь лет, чтобы изгнать их из Чикаго. — Лиам бросает на меня предупреждающий взгляд. — Тебе лучше избавиться от них, пока они не пустили корни.
— Я планирую это сделать.
Виктор, чей отец является хранителем лучшего из ныне живущих ассасинов и предыдущего главы Братвы, одаривает меня ухмылкой.
— Просто скажи, если тебе понадобится устранить Манно.
Мне нужно разобраться с этой проблемой самостоятельно, иначе это лишит меня власти, которой я обладаю в Священстве. Никогда не позволяй другим мужчинам сражаться за тебя. Это величайшее проявление слабости. Я попрошу их поддержать меня только тогда, когда не будет другого выхода.
— Я позабочусь об этой проблеме.
Виктор кивает, затем снова замолкает, пока Лука продолжает совещание. Следующие два часа мы обсуждаем поступающие поставки и незавершенные сделки, и, когда вечер подходит к концу, Лука улыбается мне.
— Почти время для свадьбы.
Все за этим столом будут на свадьбе. Это будет демонстрацией силы нашим врагам. Надеюсь, это послужит стимулом для сицилийцев не связываться со мной.
— Да. Меньше двух недель. — Тесс проносится в моих мыслях, и мне интересно, как она восприняла эту новость.
Она, вероятно, закатила истерику.
Я почти смеюсь от этой мысли, но вовремя останавливаю себя.
— Мы с нетерпением ждем этого, — говорит Лука, возвращая мое внимание к нему. — Я не видел Питера много лет.
Мне пришлось усилить охрану пяти семей, присутствовавших на свадьбе. Если что-то пойдет не так, это моя голова будет на разделочной доске.
— Пришлите мне список вашей охраны, чтобы я мог их проверить, — говорю я группе. — Я хочу точно знать, кто будет на свадьбе.
Каждый мужчина кивает. Виктор поднимается на ноги, практически завершая встречу, и Лука следует за ним.
Виктор, может быть, и самый молодой, но он, черт возьми, самый опасный из всех нас. Если проблема с сицилийцами выйдет из-под контроля, мне, возможно, придется просто нанять его, чтобы он их ликвидировал.
Эта мысль не дает мне покоя, когда я встаю и поправляю пиджак.
_______________________________
Последние две недели были сплошным вихрем: организовывал охрану свадьбы и убивал проклятых сицилийцев всякий раз, когда они осмеливались ходить по моим улицам. Мои люди размещены на территории, в доме и разбросаны по окрестностям.
Андреас следит за всем, что придает мне немного душевного спокойствия.
Одетый в черный смокинг и с моим Glock, надежно спрятанным за спиной, я спускаюсь по парадной лестнице, чтобы присоединиться к гостям, присутствующим на свадьбе.
Цветы занимают все свободное место, а мягкая инструментальная музыка наполняет воздух. Официанты суетятся, как муравьи, и постоянный гул голосов сливается с фоновой музыкой.
Когда я выхожу на веранду, все взгляды обращаются ко мне. Некоторые из них полны почтения, другие — плохо скрываемой ненависти. Но что скрывает каждый взгляд? В той или иной степени страх.
— Николас, так рад тебя видеть, — говорит Спирос Дукас чрезмерно дружелюбным голосом. Наша семья вела совместный бизнес, и мужчина никогда не перестает пресмыкаться в ожидании новой возможности.
Мы пожимаем друг другу руки, и прежде чем он успевает завести разговор, который мне наскучит до смерти, я ухожу от него. Я направляюсь к членам Священства, которые собрались и наблюдают за другими гостями так, как будто они находятся в логове гадюк, а не на свадьбе.
Подойдя к ним, я пожимаю им руки и улыбаюсь.
— Спасибо, что пришли.
Лиам тихо присвистывает, окидывая взглядом территорию, украшенную бело-желтым декором, дурацким количеством цветов и лучшими скатертями.
— Это, должно быть, обошлось тебе в кругленькую сумму.
— Ты понятия не имеешь, — вздыхаю я. Подзывая официанта поближе, я заказываю напитки для нас. — Можно подумать, что, поскольку это вторая свадьба моего отца, они должны были бы сократить расходы, но Хелена — светская львица.
— Ты ладишь со своей будущей мачехой? — Спрашивает Габриэль. Он вообще не любит людей, и это ясно как день, когда он смотрит на других гостей.