Заклинатели Бер-Сухта
Шрифт:
К деревне вышли ближе к вечеру, уже начинало темнеть.
Невысокие аккуратные домики, лодки на берегу. Таких деревушек полно в Эторе.
Нас пустила на ночлег одинокая старушка. Я сразу и не поняла, что это она — та ведьма, о которой рассказывал мастер Ил-Танка. Совершенно обычная на вид, невысокая, худая, морщинистая. Ее звали Юнани. Она тут же усадила нас за стол, напоила горячим чаем, принялась жарить картошку с рыбой. Она расспрашивала нас об учебе, о жизни в городе и о том, как мы жили раньше. Обычная болтовня… Я думала, что ее будут интересовать
Мы сидели за столом, ели, о чем-то болтали, только Кожаный Человек сидел чуть в стороне.
— А ты, сынок, чего не ешь? — спросила старушка.
— Я? — удивился мастер Ил-Танка.
— Да, иди за стол, не стесняйся.
— Не-ет… Я потом.
Мне показалось, мастер слегка растерялся, напрягся даже. Потом встал.
— Я, наверно, лучше пойду пока, погуляю, — сказал он.
Старушка вздохнула, взяла со стола сыр, горбушку хлеба и кружку молока, догнала мастера уже почти за дверью.
— Погуляй, сынок, — сказала она. — И, вот, ты возьми с собой.
— Спасибо, — тепло поблагодарил он.
Я видела, как Джара хмуро наблюдает за всем этим, поджав губы.
— Это он с нами есть не хочет, — фыркнула Ина. — Брезгует.
— Не хочет, — тихо, но с какой-то злостью, согласилась Джара. — А ты видела, как он ест? Я тут видела, пока шли, как он пьет воду — сдвигает повязки на лице, запрокидывает голову и запивает себе в рот. У него губ нет, мышцы на лице плохо двигаются, он даже жевать нормально не может, все вываливается, и он рукой придерживает…
— Фу, блин… какая гадость, — Ина скривилась. — Ты и это видела?
Джара мотнула головой.
— Вэй рассказал. Олиш ходил с ними на маяк в прошлом году, но там были одни парни, он их не особенно стеснялся, только отворачивался.
— Фу-у… какая гадость.
— Ина, прекрати! — Джара вспыхнула. — Ты думаешь, это легко? Думаешь, легко так жить.
— Не знаю. Я бы лучше сдохла.
Юнани вернулась. Достала нам еще свежих пирожков.
От домашнего тепла и сытной еды меня начинало клонить в сон. Мы с девчонками спали на печке, накрывшись тулупами. Непривычно, но как-то очень по-домашнему хорошо.
Разбудили нас на рассвете.
— Вы хотели посмотреть? Идемте, — старушка звала нас с собой.
Здесь солнце вставало не над морем, а за горами, но небо уже розовело и волны… Сначала мне показалось, что это солнечны блики играют на волнах, и только потом, приглядевшись… Море было полно алых корабликов! Из сотни! Если не тысячи!
— О, боги! — я едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
Невероятно! Красиво и ужасно одновременно.
— Тише, тише, — шикнула старушка. — Не пугайте их. Покормите лучше. Вот.
Она разломила лепешку, протянула нам по кусочку. Только Лану не дала.
— Тебе не надо, — сказала она, Лан не возражал, наверно, он знал что-то…
Повела нас на небольшой мосточек.
— Покормите. Покрошите немного. Но пока не трогайте их.
Как можно трогать алые кораблики? Если человек случайно упадет в воду, кораблики тут же облепят его, обглодают, буквально за минуту, оставляя одни белые кости. Вырваться невозможно. Я даже к морю подойти близко боялась, не то, что кормить.
Кораблики покачивались на волнах, крошечные алые паруса трепетали, играя в лучах солнца.
Джара не боялась. Она быстро забежала на мостик, села скрестив ноги, принялась крошить лепешку и бросать в воду. Сначала, кораблики брали угощение неохотно, словно присматривались к ней, потом осмелели. Даже радостно выпрыгивали из воды, ловя угощение. Старушка подошла, села рядом, потом и остальные наши: Микас, Ина и Регар, Дарек…
— Ну-ну, мои хорошие, — говорила старушка, словно это были не хищные кораблики, а голуби в парке. — Кушайте, кушайте… Не бойтесь…
Я осторожно подошла поближе.
Кораблики собирались у мостика, все больше и больше, они кружили, ныряли, подхватывали хлебные крошки, обволакивая их своим тонкими телами. Некоторые даже начали ловить угощение на лету.
— Цыпа-цыпа-цыпа! — Ина радовалась, словно ребенок.
Я тоже оторвала небольшой кусочек, размахнулась, бросила в воду.
— А теперь, кто смелый? Протяните руку, погладьте. Только тихонько, не машите руками и не дергайтесь.
Джара осторожно протянула. Я видела, что и ей тоже страшно, она тянется, но долго не решается дотронуться. Наконец, крупный кораблик сам подплыл прямо к ней, ткнулся круглым боком в пальцы. Джара вздрогнул. Я видела, что не отдернуть руку ей стоило больших усилий.
— Он такой теплый, — шепнул Джара.
Провела пальцами по парусу снизу вверх, почесала, словно котенка. Засмеялась.
Другие тоже погладили, а я так и не решилась. Пока я обиралась с духом, старушка позвала нас в дом.
— Ладно, хватит, — сказала она. — Не надоедайте им. И никогда не пытайтесь сделать это сами, они добрые только рядом со мной.
— Как вы это делаете? — спросила Джара.
Старушка пожала плечами.
— Никак. Я просто люблю их. Вся моя магия — это любовь.
Ил-Танка, как и Лан, стоял в стороне, глядя издалека, тихо разговаривая о чем-то. Со стороны казалось, они давно знакомы, скорее друзья, чем преподаватель и ученик.
* * *
День зимнего солнцестояния в Эторе традиционно отмечался как главный праздник — солнце поворачивает на весну, день становится длиннее, начинается новый год.
На площади горели костры. Играла музыка.
Я танцевала джигу с Ланом, на этот раз легко, не пугаясь… привыкла, наверно. Ко всему привыкаешь… Но почему-то все не давала покоя мысль, что лучше всего танцевать мне было не с ним.