Заклятия ведьмы 2. Золотой меч
Шрифт:
– Здесь довольно красиво, – отметила она, выходя на набережную улицу. Солнце клонилось к зениту, окрасив морскую гладь в нежный розовый цвет. Залюбовавшись закатом, Зара улыбнулась. Где-то вдали играла музыка, слышался смех людей. «Кажется, жители этого города вполне счастливы, – подумала она. – Видимо, странные законы лорда Николаса им вполне по душе».
– Эй, парни! – вдруг услышала она уже знакомые голоса. – Вы только посмотрите!
Ее окружила толпа ныряльщиков, которых она встретила утром.
– Не может быть! – твердили
Вздохнув, Зара промолчала, решив не ввязываться в бесполезные споры.
– Ну что же вы молчите? – рассмеялся один из парней, стоя рядом с ней. – Или вы не понимаете наш язык?
– Парни, я знаю, как заставить ее говорить! – вдруг воскликнул один из них. – Разойдись!
Толпа мигом разбежалась в стороны. Не понимая, что происходит, Зара обернулась, и тут же вскрикнула. С головы до ног ее окатили холодной водой под смех окружающих.
– Какого черта?! – раздался в стороне разгневанный голос.
– Рэд, ты чего? Это же просто шутка! – мужчина, которого Зара видела на берегу, схватил облившего ее парня и выбросил его с берега в воду.
– Кто-то еще хочет посмеяться? – спросил он, гневно сверкнув глазами. Ему никто не ответил, потупив глаза. Покачав головой, Рэд взглянул на Зару.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Что за вопрос?! – возмутилась она, глядя на себя. Мокрое платье предательски облепило ее, прорисовывая каждый изгиб ее тела.
– Рэд? Что здесь происходит? – к ним быстрым шагом направлялся молодой высокий черноволосый парень лет двадцати. Он был одет в темно-синюю рубашку без рукавов из дорогой ткани, и легкие брюки, в руках держал такой же синий плащ. – Что ты опять натворил?
– Грег, я здесь не причем, – закатив глаза, ответил он.
– Неужели? – парень нахмурился, взглянув на Зару. – Проклятье!
Он поспешил к ней и накинул ей на плечи плащ, скрывая от любопытных взглядов.
– Идемте, я провожу вас, – произнес он, беря Зару за руку.
– Не стоит, – возразила Зара. – Я помню дорогу.
– Не спорьте, иначе вся эта толпа пойдет за вами, – ответил Грег, поправляя на ней плащ. – Чувствовал, что он мне сегодня пригодится…
Не обращая внимания на других ныряльщиков, он увел ее с набережной. Люди вокруг то и дело бросали на них любопытные взгляды, перешептываясь между собой.
– Поздравляю, – произнес Грег, взглянув на девушку. – Теперь ты знаменитость.
– О, избавь меня от такой известности, – покачала головой Зара.
– Я бы рад, но… Меня зовут Грегор, кстати, – представился он. – Я брат нашего лорда, и искренне приношу извинения за этих невеж. Вода и соль, похоже, действуют на мозги, напрочь лишая их воспитания.
– Меня зовут Зара, и не волнуйся, я видела вещи куда страшнее ведра воды, – улыбнулась она.
– Правда? – с интересом взглянул на нее Грегор. – Я бы с радостью послушал. Откуда ты?
– С востока.
– Проездом
– Завтра планирую уехать.
– Как жаль, – Грегор смущенно улыбнулся. – Я надеялся послушать историю о твоих приключениях. В нашем краю редко встретишь путешественников, обычно торговцы, жаждущие прибыли. От них только и слышны разговоры о золоте и жемчуге.
Зара невольно улыбнулась, глядя на него. Он был еще совсем мальчишкой, но вел себя вежливо и обходительно, как настоящий лорд. Внешне он был довольно хорош собой: аккуратные черты лица, слегка полноватые губы и большие темно-серые глаза добавляли ему очарования.
– Сколько тебе лет? – из любопытства спросила Зара.
– Двадцать один, – ответил он. – Я занимаюсь экономикой нашего края, слежу за торговлей и за добычей жемчуга. Поэтому мне приходится постоянно иметь дело с ныряльщиками.
– Искренне тебе сочувствую, – покачала головой Зара.
– Не стоит, я привык, – ответил он.
– Кстати, мы уже пришли, – сказала девушка, остановившись перед дверьми особняка Аннет. Сняв плащ, она вернула их Грегору. – Спасибо.
– Не за что, – улыбнулся он. – Если вдруг передумаешь уезжать, дай мне знать, я с радостью покажу тебе город.
– Обязательно, – кивнула Зара и вошла внутрь. «Ну и денек», – подумала она, поднимаясь наверх. Встретив служанку, она попросила ее принести чай, и скрылась за дверью комнаты, тут же стянув с себя мокрое платье. Открыв шкаф, она улыбнулась. На вешалке уже висело несколько других платьев и кружевных сорочек. Взяв одну из них, она переоделась и подошла к окну. Этот город не был похож на другие города королевства. Здесь действовали совершенно иные законы и обычаи, и Заре было немного не по себе. Обычно она легко вписывалась в чужую бытность, но, видимо, этот раз станет исключением.
Стук в дверь прервал ее мысли.
– Войдите! – откликнулась она, глядя вдаль.
– Эм… Привет, – раздался позади мужской голос, и Зара тут же повернулась. В дверях стоял тот самый ныряльщик, заступившийся за нее.
– Что ты здесь делаешь? – нахмурившись, спросила Зара. – Немедленно уходи!
– Ты сама разрешила мне войти, – пожал он плечами, облокотившись на дверной косяк. Медленно скользнув по ней взглядом, он одобрительно кивнул. – Неплохо выглядишь.
– Так, – Зара почувствовала, как в ней закипает злость. – Тебя зовут Рэд? Что тебе нужно?
– Я хотел извиниться, – произнес он, не сводя с нее глаз.
– Извинения приняты, что-то еще? – спросила Зара, сложив руки на груди.
– Да, – кивнул он. – Кто ты? Я не видел тебя раньше.
– Это не имеет значения, завтра я покину этот сумасшедший город, – ответила девушка.
– Вот как? – он задумчиво потер подбородок. – В таком случае, я просто обязан устроить тебе экскурсию, чтобы оставить о Жемчужных островах только приятные воспоминания. Заодно заглажу свою вину за то, что не вмешался раньше.