Закон притяжения
Шрифт:
— По-другому и не может быть, вам не кажется? — вставила Шарлотта и прикусила язык, заметив, что ее слегка ядовитое замечание заставило Энн посмотреть на нее с некоторым сомнением во взгляде. — Я имею в виду, что ему надо заботиться о том, как он выглядит в глазах прессы, — заикаясь, поправилась она. — Люди, находящиеся постоянно в центре внимания общества…
— Да нет, что вы, Дэниел вовсе не такой! — твердо возразила Энн. — Просто он от природы внимательный. Он считает, что когда люди довольны жизнью, то они и работают
Шарлотта заставила себя улыбнуться, хотя была готова заскрежетать зубами.
Чем же это он их всех так приручил? Прямо массовый гипноз какой-то. Ну ладно, уж кто-кто, а она-то не собирается записываться в его обожатели, твердо заявила она себе, берясь за следующую папку, когда Энн вышла, — ее ему не одурачить.
Дело, которым она занялась, было чрезвычайно запутанным и тонким, и Шарлотта настолько погрузилась в его изучение, что и не заметила, как наступил конец рабочего дня.
По правде говоря, она не замечала ничего вокруг и вернулась к действительности, только когда смежная дверь открылась и в кабинет к ней зашел Дэниел.
— Вы еще работаете?
Он стоял рядом и смотрел на папку, лежавшую перед ней.
— Н-да… Это дело весьма сложное, вам не кажется? Пока что не представляю, что у нас получится. Требование компенсации вполне обоснованно, но, насколько мы можем воспользоваться непреднамеренностью поступка, трудно сказать. Уже седьмой час, — мягко добавил он. — А мы здесь не работаем по лондонскому распорядку.
— Но вы-то еще здесь, — возразила Шарлотта. Опять она ему не угодила! Честно-то говоря, она просто забыла о времени.
— У меня были кое-какие дела. — Он помолчал, и Шарлотта посмотрела на него снизу вверх. Одно неосторожное мгновенье они смотрели друг другу прямо в глаза, и ей вдруг стало страшно не хватать воздуха, а голова пошла кругом. — Я понимаю, что вам нелегко, — спокойно сказал Дэниел. — Из вашего curriculum vitae я понял…
Неожиданно странное ощущение прошло, и Шарлотта опять явственно почувствовала разделявшую их пропасть.
— Что я неудачница, — горько закончила она за него. — Да, я это прекрасно осознаю, но не переживайте, мое пятно вас не замарает. В конце-то концов, вы достаточно себя обезопасили, чтобы этого не произошло.
С этими словами она закрыла папку, встала и отрывисто произнесла:
— Мне пора.
Когда она была уже около двери, он сказал:
— Шарлотта, может, стоит поговорить? Она резко обернулась, не зная, что глаза у нее потемнели от обиды.
— Вам так кажется? — с вызовом переспросила она. — Но я другого мнения. Я хочу только работать. Больше ничего. Прошлое… мое прошлое не касается ни вас, ни кого другого.
— Да… Да, конечно.
Губы его слегка дрогнули. Он смотрел на нее с некоторым сожалением во взгляде, и при других обстоятельствах она бы подумала, что он разочарован.
Когда
Но ведь ему-то все легко дается. Он как по мановению волшебной палочки получил прекрасную практику и встал во главе по праву рождения, а не по праву своих достоинств. А тут еще это дело «Витала», которое его угораздило выиграть…
Она шла от машины к дому, и ей вдруг стало стыдно за такие мысли — ведь ему наверняка пришлось много работать над этим делом. А как долго обивали пороги у адвокатов его подзащитные, прежде чем нашли такого, который взялся им помочь?
Он везучий, вот и все, сердито напомнила она себе, хотя и понимала, что несправедлива к нему. Ну и что? Ведь он тоже к ней несправедлив. Мало того. Он уверен, что вообще все прекрасно. Он и понятия не имеет о том, что такое неудача… Не представляет, как тяжек ее груз.
— Ну и как прошел твой первый день? — Мать сгорала от любопытства. Шарлотта покачала головой:
— И не спрашивай.
— Почему? Что случилось? — с тревогой в голосе настаивала мать.
Шарлотта вкратце рассказала, как прошел день, заключив словами:
— Он мне явно не доверяет и поэтому держит под постоянным присмотром. Он специально придумал для меня это место… Я не сомневаюсь, что так оно и есть. Ему стоило только раз взглянуть в мой curriculum vitae, как он тут же решил, что самостоятельно я работать не могу. Видно уж, я это заслужила…
— Ну что ты, Шарлотта, ты ошибаешься, поверь мне, — возразила мать. Скорее, он очень высоко тебя ценит и потому хочет, чтобы ты работала именно на него.
Шарлотта с иронией посмотрела на мать.
— Почему это он должен хорошо обо мне думать? Он видел мой curriculum vitae. Ему явно не по душе, что Ричард Горвич взял на эту работу именно меня, и он намерен показать, насколько он мне не доверяет. Возможно даже, он опасается, что мои провалы плохо скажутся на его практике, если он позволит мне работать самостоятельно.
— Ну, Шарлотта! — возмутилась мать. — Что с тобой? Ты сама не своя. В тебе столько… столько горечи.
Шарлотта до боли прикусила губу.
— Извини, ма… Просто…
— Хорошо, хорошо, — успокоила ее мать, гладя по руке. — Я все понимаю. Да, кстати, сегодня мы ужинаем вдвоем. Отец в гольф-клубе, а Сара подойдет чуть позже.
— Пойду переоденусь.
Чертов костюм! Зачем она дала себя уговорить и купила его? Его и все другие дорогие модные наряды, какими забит ее гардероб? Сердясь на саму себя, Шарлотта натянула джинсы и симпатичный свободный свитер.