Закоренелый преступник
Шрифт:
Наступил вечер. Беглецы заметили по тяжелой поступи лошадей, что отдых необходим. Сами они тоже изнемогали от усталости, и, когда впереди их показалась какая-то ферма, они решили остановиться в ней.
Там они нашли трех американцев, которые были в полном неведении относительно предполагаемого набега Виллы на пограничный город. Узнав об этом, они вдвойне обрадовались приезду шести вооруженных людей; Барбара тоже шла в счет: она хорошо умела стрелять.
Розалес и его маленький отряд, все время следовавший по пятам за беглецами, остановился
Владельцы ее, братья Кларк, и их двоюродный брат Мэсон были единственными обитателями домика. Они настоятельно советовали беглецам отдохнуть у них подольше, по крайней мере часа два. Граница была еще в десяти милях, а их лошади еле двигались. В последний момент скорость могла оказаться единственным способом спасения...
Билли упорно стоял за то, чтобы немедленно отправиться в путь, не дожидаясь, пока к неприятелю прибудут подкрепления, за которыми, как он был уверен, Розалес посылал гонца. Но все так хотели отдыха, что его совета не послушались и провели на ферме несколько часов. Когда же наконец собрались в путь, оказалось, что путь отрезан...
Глава 31. БИЛЛИ СВОДИТ СЧЕТЫ С ПЕЗИТОЙ
Наступила темнота. Маленький отряд беглецов принялся вновь оседлывать пони; но их работа была прервана.
Китаец и Бридж стояли попеременно на часах, наблюдая за той стороной, где отдыхал отряд Розалеса. Выстрел из ружья Бриджа предупредил об опасности.
Выстрелив, Бридж повернулся в седле и закричал остальным бежать в дом.
– Их с полсотни!
– закричал он.
– Бегите!
Билли и братья Кларк вскочили на коней и помчались на помощь Бриджу, который выпускал заряд за зарядом в приближающегося врага. Мэсон и мистер Хардинг торопили Барбару скрыться в комнатах.
Мексиканский слуга последовал за ними. Сингу было поручено заставить двери и окна, в то время как Билли, Бридж и Кларки должны были задерживать неприятеля.
Они медленно отходили к дому, беспрерывно отстреливаясь, в то время как Пезита со всем своим отрядом осторожно двигался вслед за ними. Они уже почти достигли дома, когда Бридж упал с лошади. Билли один заметил ранение своего друга.
Он спрыгнул с седла, не колеблясь побежал назад к Бриджу и поднял его. Пули ударялись вокруг них. Какой-то всадник, далеко опередивший своих товарищей, мчался галопом на Билли с обнаженной саблей.
Билли, случайно оглянувшись назад, вовремя заметил опасность: сабля уже почти опустилась над его головой! Он бросил Бриджа и отскочил. Сабля рассекла воздух.
Раньше, чем всадник успел опомниться, Билли подскочил к нему и, обхватив его за пояс, стащил с лошади на землю.
– Розалес!
– воскликнул он и, со всей силой своих могучих мускулов, нанес ему удар кулаком прямо в лицо.
Послышался треск костей, брызнула кровь, и капитан Розалес рухнул мертвый на землю.
Билли снова поднял Бриджа
Банда окружила дом и всю ночь обстреливала забаррикадированные окна и деревянные стены. Всю ночь горсточка защитников мужественно сражались. Но они всё сильнее чувствовали всю бесполезность своих усилий; из девяти защитников один был убит наповал, трое ранены, а число осаждающих, казалось, не уменьшалось.
Билли провел всю ночь, лежа на животе перед окном и стреляя в неясные фигуры на тусклом фоне земли.
Наконец он соскочил со своего поста.
– Отправляйтесь все в заднюю часть дома и откройте сильный и частый огонь, - сказал Билли товарищам.
– Мне нужен свободный путь, чтобы уехать.
– Куда же вы поедете?
– воскликнул один из Кларков.
– На север, - ответил Билли.
– Я хочу привести с границы американских пограничников.
– Но они не перейдут границы!
– сказал мистер Хардинг.
– Вашингтонское правительство не позволит этого.
– Посмотрим!
– коротко ответил Билли.
– Вас убьют, - сказал Прайс Кларк.
– Предоставьте это уж мне, - ответил Билли.
– Будьте готовы открыть эту дверь, когда я прикажу, и сразу же захлопните ее, когда я проеду.
Он вывел лошадь из боковой комнаты и вскочил на нее.
– Открывай, ребята!
– закричал он.
Прайс Кларк распахнул дверь, Билли пришпорил коня и пригнулся к самой шее его. Через секунду он уже проскочил, и поднявшаяся за этим трескотня выстрелов доказала, что его отважный поступок не прошел незамеченным у неприятеля.
Как стрела, пущенная из лука, помчался маленький американский пони по гладкой равнине. Ружейные залпы способствовали только ускорению бега испуганного животного. Билли спокойно сидел в седле, отстреливаясь.
В окне дома стояла Барбара Хардинг и, как зачарованная, смотрела вдаль, пока Билли не скрылся в тусклом свете предрассветных сумерек. Затем, тяжело вздохнув, она отвернулась и заняла свое место около раненого, лежащего в бреду Бриджа, смачивая ему голову холодной водой.
Первые лучи дневного света пронизали небо; Пезита отдал приказ к решительному штурму. Всякая надежда на спасение покинула несчастных осажденных, когда неожиданно с запада донесся топот многих лошадей.
– Вилла!
– с отчаянием простонал Уэсткот Кларк.
– Теперь мы погибли!
При слабом свете зари они увидали колонну всадников, развернувшуюся длинной колеблющейся линией.
Бандиты тоже следили за ними и перестали стрелять.
Защитники дома собрались у маленьких окон.
– Смотрите!
– закричал вдруг Мэсон.
– Видите, что развевается над ними?
– Ротные флажки!
– воскликнул Прайс Кларк.
– Флажки кавалерийского полка Соединенных Штатов!
Дикое гиканье неслось из лавины приближавшихся кавалеристов. Пезита отвечал ему залпом выстрелов.