Заложник долга и чести
Шрифт:
Когда мы въехали в ворота замка. Нас окружили застывшие в немом молчании воины дружины и девочки. Отец и Орридар неспешно спускались вниз. Я помог Юллии снять ее шкуру и разложил у ее ног, как того требовал обычай. Потом свою. И одновременно Черри под взглядами десятков глаз, положил свою. Двор наполнялся челядью. И становилось тесно. Отец подошел и долго молча смотрел на трофеи. Лицо его начало дергаться и он еле сдерживаясь, хрипло начал говорить. — Выжпроб… — он откашлялся. Видно было что он сильно взволнован. — Вы может быть забыли наши обычаи, сыны? Или решили просто наплевать на них? Почему трофей у ног девочки?
— Потому что его отец, — гордо вскинув
— Не ври дочь! — вскипел барон. — Все знают какую опасность представляет пещерник для отряда охотников, а ты говоришь сама добыла. Позор! Позор на мою голову. Он повернулся ко мне и с ненавистью в голосе, произнес, — Мы сами виноваты, что змею пустили в дом. — И дальше с горечью закончил. — Нет в тебе нехейской чести и совести. Соблазнил сестру и брата на обман. Похвалиться решил. Ничтожество!
Дело для меня оборачивалось весьма неожиданно и скверно. Ганга смотрел с тревогой, Меги подобралась, готовая встать на защиту сюзерена. Тора выступила вперед. — Господин барон! — холодно произнесла она. — Я не знаю другого такого человека, кто так дорожит честью, как Тан Ирридар. Я не позволю никому плохо отзываться о нем. И если вы не извинитесь, я вынуждена буду для защиты его чести и достоинства вызвать на смертный поединок.
От этого заявления мы все заледенели. — Я тоже вызову Вас, тан, на поединок. Рядом с Торой встала Ганга. — И я! К ним плечом к плечу встала Меги, — если девочки погибнут в схватке, встану за своего сеньора. Барон от неожиданности отпрянул. Он не ожидал такого развития событий и не знал как ему реагировать.
Положение спасла Юллия. — Да подождите вы драться. Этот трофей я добыла сама и если я вру, то убью себя этим кинжалом, которым я добила пещерника. — Она произнесла смертную клятву нехейцев, введя всех остальных в шок. Я понимал что пока не случилось непоправимое, надо быстро разрядить обстановку.
— Послушайте меня все! — почти громовым голосом загрохотал я. Звук усиленного голоса разлетелся по двору, отразился от стен и вернулся, оглушив на мгновение присутствующих. — Я знаю несколько способов, как добыть пещерника и с этим может справиться даже ребенок. Такой как Юллия. — Я не смотрел на отца, мне было до боли обидно его недоверие. Я смотрел на мать что стояла сбоку от него и хотел чтобы поверила мне она. Мать отстранилась от отца и подошла ко мне. Поцеловала в лоб и громко сказала. — Мой сын потомок Арпадара. В роду Аббаи никогда не было трусов и лгунов. Если он сказал что моя дочь добыла трофей сама, то значит это так. Если они оба лгут, я убью себя вот этой рукой.
— Софья! Опомнись! — не выдержал барон. Но мать встала рядом со мной. — Травор, — ответила она отцу. — У хорошего дерева не бывает гнилых плодов. Какой ты такие и дети. Я все сказала. Затем вперед вышел мрачный Черридар.
— Я тоже поначалу посчитал Ирридара выскочкой, которому улыбнулась удача. Так бывает. — Я с удивлением посмотрел на брата. Вот как значит, позавидовал и не скрывает этого.
— Все что говорили Юллия и Ирри правда. Он действительно знает простой способ одолеть медведя. И не стал этого скрывать, как это делают многие охотники, он поделился с нами, со своим братом и сестрой. Каждый кто назовет его лжецом, станет моим врагом и я вызову его на смертный бой чести. Он обнял Юллию за плечи, подвел ко мне и обнял также меня. Наступила пауза. Все молчали, пораженные происшедшими событиями. Отец растерянно моргал впервые он не знал как поступить. Все происшедшее сейчас выбивалось из
— Отец. Их надо выслушать, — барона осторожно потрогал за рукав Орридар. И старый барон, стоявший до этого прямо как засохшая веточка, сломался. Он согнулся и заплакал. И сразу стало видно что он сильно состарился. — Простите меня дети, — проговорил он. Подошел, обнял меня, дочку, Черри и жену. Постоял, глотая скупые мужские слезы. Потом подошел к стоявшим рядом девушкам. — Простите меня старика, — обнимая их, попросил он. И вы народ простите, — повернулся он толпе воинов и челяди. — Что плохо подумал о сыновьях и ввел вас в смущение. Он вытер слезы и широко улыбнулся, показывая сквозь седые усы прорехи в зубах. — У нас великий праздник, — закричал он. мои дети добыли пещерного медведя.
Ну слава богу, подумал я. Пронесло. Я с благодарностью во взгляде посмотрел на девушек. А дальше пошло по устоявшимся традициям. Юлия показала рукой на шкуру и произнесла, — Отец прими этот трофей в дар, я сама его добыла. А барон ответил. — Принимаю и благословляю. Будь удачлива в охоте и честна в жизни.
Следом Черридар, предложил свой дар. Барон принял и благословил брата. — Благословляю. Пусть твоя рука будет тверда, а глаза всегда смело смотрят на опасности.
Пришла моя очередь. — Прими эти трофеи в дар отец. Я шкуру отбил у отряда дикарей на Грозовом перевале, что пришли мстить. — И выложил добытые обереги дикарей. Барон увидав столько талисманов, даже дернулся. Он пощупал руками каждый и положил обратно. — Ты спас многие жизни в долине, сын, и это народ должен знать. Нет большей беды чем отряд мстителей, что пришли убивать тайком. Я принимаю твой дар и благословляю. Отныне ты Рыцарь долга и чести. Добавь это на свой флаг. Я передал тебе самое большое благословение нашей семьи.
Поздно вечером когда все уже улеглись спать, я пробрался тайком на женскую половину и постучал в двери комнаты Ганги.
— Кто там? Тихо спросила Ганга. Говорить что это почтальон Печкин я не стал
— Ганга, открой это Ирридар.
— Тебе чего надо Ирридар? — Спросила она, но не открыла. Может подумала что я напился вина на празднике и решил позволить себе лишнее.
— Поговорить надо.
— А до утра подождать не может? — спросила моя невеста.
— Не может и я хочу поговорить не с тобой, а с Торой. — За дверью установилась тишина. Затем Ганга удивленно ответила, — ее тут нет.
— Я знаю и хочу чтобы ты ее позвала к себе вместе с Рабе. Опять наступила тишина.
— Ты что удумал? — помолчав и собравшись с мыслями, спросила она.
— Вот когда соберитесь, я все и расскажу. Открывай.
— Ирридар это женская половина.
— Я знаю. — Ответил я, — поэтому и пришел ночью. Кроме того чего ты опасаешься? Мы с тобой одна семья. Только спим отдельно.
Тихо зашелестела задвижка дверь приоткрылась. Ганга высунула голову. — Ты готов взять меня в жены? — спросила она.
— А куда я денусь, ответил я. — Только потом, как с делами разберусь. — Дверь перед моим носом с шумом закрылась. Я удивленно уставился на нее. Чего это она?
На шум прибежал стражник. Меня он не видел, так как я был под скрытом. А Ганга зараза громко заявила. — Когда с делами разделаешься тогда и приходи. Стражник как и я вылупился на дверь. Он подумал, что это предложение поступило ему. Подкрутил усы. И постучал дверь. — Прошу прощения, взволнованно проговорил он. — У Вас все в порядке?