Замкнутый круг
Шрифт:
После того как Сайкс его кинул, капрал попытался покинуть поселение, однако в трицикле закончился бензин. Фоксу пришлось вернуться обратно в город. Завидев небольшой отряд солдат, патрулирующий город, Роберт зашёл в магазин, услышал разговор продавца со странными посетителями, и сразу же понял о ком идёт речь.
— Давайте поговорим в другом месте, — посоветовал Фокс, указывая на дверь.
Выйдя на улицу, вся честная компания направилась к зелёному челноку (к тому моменту патрульные уже прошли мимо магазина).
— Я скажу где ваш подельник, но у меня есть одно условие, — сказал Роберт напрямик.
Алекс и Джилл переглянулись.
— Не надо делать такие удивлённые лица. Это болван может и поверил вашей сказочке, но только не я. Если хотите знать… — начал ставить условия Фокс.
— Очень хочу, и если ты
Роберт рванул было к двери, однако Дроу схватил капрала и прижал к стене.
— Мы с тобой не на рынке. Говори всё что тебя известно, и тогда может быть мы дадим тебе именно то, что ты хочешь, — грозно проговорил он.
— Разумеется, в разумных пределах, — добавила от себя Джилл.
Роберт не так представлял себе этот разговор, но всё же решил идти до конца. Сайкс пытался сделать так, чтобы Фокс не услышал его разговор с Хоуком, однако у Роберта был отменный слух. Фокс не слышал всего разговора, но услышал самое главное.
— Сначала переправьте меня на юг, а потом я вам всё расскажу, — поставил он своё условие.
Алекс понял, что они имеют дело с дезертиром, и отпустил капрала.
— Так дела не делаются. Либо ты рассказываешь где сейчас находится Сайкс Спайроу, либо мы сдаём тебя армейскому патрулю. В отличие от тебя, у нас всё нормально с документами.
Взгляд Фокса напоминал взгляд затравленного зверя. Понимая, что выбора у него нет, капрал всё рассказал.
Как только завыла сирена, Эрин не на шутку встревожилась.
— Что происходит? — закричала она, а когда ответа не последовало, начала барабанить по двери.
По коридору то и дело пробегали обеспокоенные солдаты, но никто из них не остановился, чтобы прояснить ситуацию. Выбежавшие из казармы бойцы разделились на небольшие отряды. Кто-то отправлялся на стену и садился за пулемёт, кто-то следил за пробоинами в стенах. Сепаратисты были хорошо вооружены, а потому даже не старались экономить боеприпасы. После нескольких удачных залпов из РПГ, все пулемётные гнёзда были уничтожены, и бандиты устремились к воротам. Ставшие лёгкими мишенями бойцы сделали несколько залпов из подствольников, потом спешно покинули стену, и стали готовиться к прорыву. Однако Рамон, командовавший одним из передовых отрядов, не стал использовать своих людей как пушечное мясо. Защитников базы было гораздо меньше, чем сепаратистов, однако они могли нанести его банде существенный урон. Фернандес дал команду нескольким гранатомётчикам, и те закинули за ворота газовые снаряды. Сепаратисты надели противогазы, и только после этого устремились к пробоинам. В рядах солдат началась паника. Понимая, что внешний двор для них потерян, бойцы начали сдавать позиции, организованно отступать к казармам, и строить баррикады, дабы хоть немного задержать нападавших. Находившиеся же возле самых стен солдаты, в числе которых находился и Кевин Хортон, не обратились в бегство, а бросились на врагов врукопашную, однако практически сразу же падали на землю, сражённые бандитскими пулями. Не видя ничего, Кевин стрелял во все стороны, надеясь хотя бы случайно задеть противника. Сняв с пояса несколько гранат и раскидав их в разные стороны, Хортон бросился бежать, однако столкнулся с вражеским автоматчиком практически нос к носу. Сепаратист вскинул автомат и всадил половину обойму Кевину в живот, не зная, что Хортон в бронежилете. Кевин рухнул на землю и схватился за живот. Ему показалось, что он услышал треск собственных рёбер. Заткнув рот ладонью, чтобы скрыть болезненные стоны, Кевин видел, как сепаратисты проносятся мимо, не обращая на него внимания. Затем один из них вынес дверь в казармы из РПГ. Что было дальше Хортон не смог разглядеть из-за газового облака. Пользуясь тем, что противникам сейчас не до него, Кевин дополз до ближайшего строения, коим оказался грузовой ангар. Превозмогая боль в животе, и придерживаясь рукой за стену, Хортон приподнялся, открыл дверь и незаметно юркнул в ангар. Там он расстегнул одежду, скинул бронежилет и начал жадно глотать ртом воздух. Автомат Хортона так и остался лежать на земле, поэтому из оружия у Кевина остался только пистолет с одной обоймой. Этого бы хватило чтобы прикончить одного, максимум двух врагов, а потом отправится вслед за ними в иной мир.
«Нет, не дождётесь. Уж лучше я останусь здесь!» — решил Хортон, углубляясь внутрь ангара.
Там он наткнулся на одно единственное судно — челнок, на котором прилетел полковник Тарджей. Решив, что это его шанс выбраться отсюда живым, Кевин пробрался на борт судна, но обнаружил, что предусмотрительный полковник установил блокировку на панель управления. Увидев вошедших в ангар бандитов, Хортон спешно покинул судно, незаметно прокрался в дальний угол и притаился возле пустых баков из-под горючего. Сепаратисты бегло осмотрели ангар, проверили челнок, и никого не найдя, вышли на улицу.
Сайкс не рассчитывал не тёплый приём, но и не ожидал столь явной агрессии. Не успел он подобраться к базе, как был атакован. Несколько бандитов с РПГ взобрались на полуразрушенную стену, которую раньше занимали солдаты, и атаковали бомбардировщик. Одна из ракет угодила в левое крыло челнока, и судно начало стремительно терять высоту. Пока Сайкс мчался прямо по направлению к стене, бандиты обстреляли бомбардировщик из автоматов. Сайкс сбросил несколько бомб, а затем рухнул на пол. Автоматные очереди разбили лобовое стекло челнока, и на голову Сайкса обрушился дождь из стеклянных осколков. Приподнявшись, охотник за головами заметил, что неуправляемое судно мчится прямо в сторону цистерны с топливом. Вместо того чтобы попытаться изменить траекторию падения, Сайкс открыл дверь и выпрыгнул из челнока. Бомбардировщик на большой скорости врезался в цистерну, после чего прогремел мощный взрыв. Выдернув из рук убитого солдата автомат, Сайкс обстрелял бандитов на стене, затем побежал к казармам.
«Бандиты и разгромленная база. Где-то я уже это видел», — подумал Сайкс на бегу.
Добравшись до дверей, Спайроу оглянулся и увидел что за ним бегут двое автоматчиков. Преследователи открыли огонь по охотнику за головами, вынудив Сайкс отпрыгнуть за стену и занять лежачее положение. Переведя дух, Спайроу перекатился на бок и выдал по преследователям залп из подствольного гранатомёта. Бандиты подлетели в воздух, затем шмякнулись на землю, и больше не вставали. Проверив магазин автомата, и убедившись, что он пуст, Сайкс выкинул бесполезное оружие, достал пистолет и осторожно высунул голову из-за дверей. Осмотрев двор, и не найдя новых врагов, Сайкс побежал по коридору, желая побыстрее отыскать организатора бойни (а в том, что за нападением на базу стоял его заклятый друг, Сайкс нисколько не сомневался).
— Говорит лейтенант Старк. Меня кто-нибудь слышит?
Ответом Руперту была гробовая тишина. Как только стало очевидно, что силами третьего, и небольшой частью тринадцатого подразделений остановить бандитов не получится, Старк попытался связаться со штабом, однако сначала в эфире были слышны лишь помехи, затем аппаратура и вовсе вышла из строя. Связист пытался настроить рацию, а когда у него ничего не вышло, Руперт просто выгнал его из радиорубки. Старк прекрасно понимал, что внезапная поломка аппаратура и атака на заставы были звеньями одной цепи. Бандиты пришли за контейнером, и готовы были сначала перебить всех защитников базы. Поняв всю тщетность своих стараний, Руперт вышел из радиорубки и увидел Эрин Холлоуэй.
— Как ты выбралась из карцера? — потребовал ответа он.
— Нашлись добрые люди, — уклончиво ответила Эрин, мысленно благодаря Эдварда Морриса.
— Не сомневаюсь. Толпы этих самых добрых людей скоро заполонят все коридоры.
Если раньше бои шли исключительно на улице, то с каждой минутой шум выстрелов доносился всё ближе и ближе. Тем не менее, продвижение сепаратистов значительно замедлилось. Солдаты расставили растяжки чуть ли не в каждом коридоре, и даже при отступлении умудрялись значительно сокращать численность нападавших. Всё бы хорошо, но бандитов было слишком много.
— Не знаю откуда вы это взяли, но к этому нападению я не имею никакого отношения. То, что произошло с сержантом Редингом — досадная случайность, — попыталась Эрин достучаться до Старка.
— Сейчас-то зачем ломать комедию? И дураку понятно, что у бандитов на этой базе есть свой человек! Эти крысы не смогли бы провернуть такую операцию без посторонней помощи.
— Уверяю вас, мне ничего об этом не известно! — Эрин вновь попыталась заверить Руперта в своей невиновности.
Прежде чем лейтенант Старк что-либо ответил, в грудь ему прилетела пуля. Эрин обернулась, и увидела капрала Данигана с пистолетом в руке. Взвесив все «за» и «против», Брэд решил принять предложение Тарджея.