Замок Пятнистой Розы
Шрифт:
— Я чувствую — это зло, — угрюмо ответил маг.
Он не знал наречия Итсевда, но, как и любой маг Аддакая, прекрасно говорил на языке Реухала.
— Да, я тоже сомневаюсь, что это яйцо, — кивнул командир на реплику Трэггану. — Скорее всего какой-нибудь бесплодный, умирающий монстр… Или горцы. Среди них есть шаманы, которые могут распространять вокруг себя беспокойство. Если это одно из черных племен, то необходимо уходить немедленно и быть настороже.
— А если это… — подал было голос старший помощник Холкма.
— В любом случае необходимо
— Мейчоном, — подсказал Трэггану.
— Да, элином Мейчоном, старшим их отряда, твоим знакомцем. Проведете разведку. Если это горное племя, особенно из черных, немедленно возвращаться, в бой не вступать.
Трэггану прекрасно понимал мысли своего командира. Маг — не из его отряда, подданный другого короля. Что будет, если маг с людьми Мейчона сам пойдет в разведку и вдруг все-таки там окажется драгоценное яйцо? Монстра-родителя придется убивать всему отряду Холкма, вдесятером не справится никто, а как делить драгоценный трофей, если велинойцы первыми найдут? Во избежание недоразумений Холкм и отправляет его, как старого товарища Мейчона, а якобы для безопасности еще и восьмерку приставляет. Чтобы потом не пришлось отвечать перед королем за недоставшееся ему магическое яйцо.
— Но ведь восьмерка не полная, — вспомнил вдруг Трэггану.
Во время похода, двое бойцов погибло, а новых взять было неоткуда.
— Вилд подберет тебе недостающих, — кивнул Холкм в сторону угрюмого воина. — Отправляйтесь прямо сейчас, позавтракаете в дороге.
— Слушаюсь, — сказал Трэггану, вставая.
— Светлый маг Игшпрод, прошу вас проверить ваши подозрения и сообщить нам, — вежливо сказал Холм велинойцу на языке Реухала.
Тот кивнул и тоже встал. Он также прекрасно понимал ход мыслей командира Итсевдского поискового отряда, но не в том был положении, чтобы спорить.
Через четверть часа маленький отряд, ведомый Игшпродом, вступил на почти неприметную звериную тропу. Трэггану и Мейчон замыкали шествие, на ходу откусывая от свежесрубленных ломтей велеса. За эти последние несколько дней они вспомнили всех учителей и все забавные истории учебных времен и сейчас шагали молча. Но неизъяснимым образом они чувствовали тепло, от присутствия старого товарища, на которого можно положиться в трудную минуту. И их ничуть не смущало, что у одного было по пять пальцев на руках, а у другого — по четыре.
Шли долго. Маг Игшпрод, бормоча под нос какие-то заклинания, уверенно вел маленький отряд все выше и выше в горы. Под ногами заскрипел снег, начал продувать ветерок — не самый сильный, не из тех, которыми славится Оклумш, но все равно неприятный. Трэггану поплотнее запахнул на груди куртку.
— Посмотри, Мейчон, там, — указал пальцем Трэггану. — Видишь, за той скалой, кажется, пещера. Не утроба ли это?
— Чую, чую зло! — закричал маг, указывая полусогнутым
Мейчон сделал несколько шагов назад, чтобы лучше видеть, вгляделся в зияющую дыру и кивнул.
— Да, похоже на утробу. И, кажется, звериные следы различаю.
Чудовища, рождающие яйцо зла, редко выползали из своих пещер, они запахом приманивали хищников к себе и убивали одним ударом мощной лапы. Трэггану и Мейчон прекрасно знали их повадки.
— Светлый маг Игшпрод, — обратился Трэггану на языке Реухала, — не кажется вам, что зло остается сзади? Вы не могли ошибиться?
Игшпрод посмотрел на Мейчона, потом на главу маленького отряда. Перевел взгляд в сторону, указанную Трэггану. Пробормотал что-то под нос, размышляя.
Трэггану и Мейчон подошли к нему ближе, терпеливо ожидая ответа. Восьмерка бывалых воинов уселась в ожидании, кто на камни, кто прямо в снег.
Налетел очередной порыв ветра, сбив магу волосы на глаза. Тот поежился от холода, откинул быстро прядь с глаз и, зажмурившись, бормотал свои заклинания. Игшпрод был уже в зрелом возрасте и больших высот в жизни не добился — в горы маги выше третьей грани не ходят, невместно.
Наконец маг открыл глаза и посмотрел на предводителя отряда.
— Не знаю, элин Трэггану, — честно ответил он.
Не стал разыгрывать представление, настаивая на своем, не стал ссориться. Он понимал, что его дело маленькое — живым добраться до долины. И поэтому надо слушать воина, отправленного опытным командиром. Хоть и юн на вид Трэггану, но такой же юный Мейчон вывел отряд из лап смерти когда выхода, казалось, не было.
— Я чую зло там, — маг по прежнему указывал в другую сторону. — Но я не знаю.
Трэггану бросил быстрый взгляд на старого друга. Тот кивнул.
— Идем, посмотрим пещеру, — решил Трэггану.
Воины сразу вскочили на ноги. Мейчон достал меч. Трэггану последовал его примеру и, осторожно выбирая путь, первым двинулся к таинственной пещере. Пришлось попрыгать с камня на камень, но после года, проведенного в Оклумше, такие упражнения давно стали привычными и обыденными.
— Трэггану, ты прав, — наконец сказал Мейчон. — Вон след злого.
От пещеры влево отчетливо просматривался след грузного чудовища — кустарник был сплющен, снег утрамбован.
Разведчики приблизились к логову.
— След вчерашний, — решил Трэггану. — В пещере никого нет.
— Я говорил, зло — там! — воскликнул маг, не сумевший скрыть торжествующие нотки в голосе.
— Светлый маг Игшпрод, — спросил Трэггану, — магическая смола у вас с собой?
— Конечно, — не понял маг вопроса, продолжая указывать на северо-восток, — а что?
— В пещере, скорее всего, лежит яйцо зла, его необходимо обезвредить, — сказал Трэггану.
Игшпрод сразу стал серьезным.
— Да, элин Трэггану, я готов к обряду, — ответил он и сделал жест воину, которому было поручено нести мешок мага.