Замок (сборник)
Шрифт:
Гнев перерос в едва сдерживаемую ярость при виде того, как Беккер наслаждается всем этим. Джим заставил себя спросить спокойным тоном:
– Это все, что у тебя есть?
– Не–а. Есть ее фото, когда она занималась стриптизом. – Он вынул фото из конверта и протянул Джиму. – Что скажешь? Может она быть твоей мамой?
Джим смотрел на снимок стройной молодой женщины в поясе из блесток. Она была красива, но никак не могла быть его матерью, потому что была чернокожей, притом очень черной.
Беккер загоготал.
– Здорово я тебя купил, верно? Я был уверен, что нашел ее, и вдруг оказывается,
Что–то взорвалось в груди у Джима. Он переложил фото в левую руку и ударил Беккера в лицо. Пытаясь сохранить равновесие, тот нелепо взмахнул руками, потом, спотыкаясь, отступил за дверь и растянулся навзничь на крыльце. Из носа у него закапала кровь. Он поднял глаза и ошарашенно посмотрел на Джима.
– За что?
– За то, что ты такой зловредный подонок, – проговорил Джим сквозь стиснутые зубы.
– Ты что, шуток не понимаешь?
– Это не смешно, идиот! А теперь убирайся отсюда ко всем чертям и не вздумай возвращаться!
Он захлопнул дверь и, обернувшись, увидел, что Кэрол потрясенно смотрит на него.
– Извини, – сказал он.
– Все в порядке, – ответила она, обнимая его за плечи. – Он в самом деле поступил с тобой гнусно, но надо ли было тебе…
– Бить его? – Джим покачал головой. – Думаю, что не надо было. – Он сам не получил от этого удовольствия. Возможно, это добрый знак. – Знаешь поговорку…
– Знаю. «Сила есть – ума не надо».
– Прошу сделать для меня исключение из этого правила.
– Просьба удовлетворяется.
– Также прошу приготовить мне какую–нибудь выпивку.
– Тоже удовлетворяется.
Джим взглянул на черное стройное тело Джэззи и ее соблазнительную улыбку.
– Ух! Сделай мне двойную порцию.
5
– А вот и я!
Кэрол внесла пакет с бутылками кока–колы, жареной картошки и чизбургерами в библиотеку. Джим по–прежнему был там, где она оставила его. Усевшись в большое кресло, он углубился в один из вновь найденных дневников Хэнли.
– Эй–эй! – позвала она. – Я пришла. И нечего тут рассиживаться. Это мое кресло.
Джим поднял на нее глаза, но не улыбнулся. Он был явно подавлен, и взгляд его блуждал где–то далеко.
– Что–нибудь случилось? – спросила Кэрол.
– А? – проговорил он, выпрямляясь в кресле. – Нет… Нет, все в порядке. Просто мне немного трудно разобраться в кое–какой научной терминологии, вот и все.
Он был не очень–то разговорчив во время обеда, если, конечно, полуостывшие, вязкие чизбургеры от Уилсона заслуживали такого названия, и она заметила, что перед тем, как выпить кока–колу, он вылил в нее свою порцию виски. Он не завел никакой беседы за столом, что было совершенно не похоже на него. Джим всегда находил темы для разговора. Это могла быть какая–нибудь фантастическая идея или филиппика в связи с тем или иным аспектом текущей политической или общественной обстановки. Но сегодня он безусловно был чем–то поглощен, отвечая на ее попытки разговорить его односложными фразами.
Как только он прожевал свой третий и последний чизбургер, Джим встал и одним глотком допил кока–колу.
– Послушай, надеюсь, ты не против, но я хотел бы вернуться к этим новым дневникам.
– Конечно, иди. Уже нашел там
С мрачным лицом он повернулся и пошел в сторону библиотеки.
– Нет. Ничего хорошего.
Кэрол доела второй чизбургер и смахнула обертки и пакетики от жареной картошки обратно в мешок. Потом она пошла в библиотеку. Джим, сгорбившийся над дневником, не поднял глаз. Кэрол побродила вдоль полок в поисках какой–нибудь книги. Здесь стояло много классики, от Эсхила до Висса, но у нее не было настроения приниматься за что–нибудь пространное и серьезное. Она остановилась у кресла, где сидел Джим, и заметила на столике рядом с ним маленький черный дневник. Кэрол вспомнила, что видела его, когда они открыли сейф. Она взяла дневник и заглянула в него. На первой странице большими печатными буквами стоял заголовок:
«ПРОЕКТ «ГЕНЕЗИС»
– Что это такое? – спросила она.
Джим резко поднял голову.
– Что именно?
У Джима расширились глаза, когда он увидел, что держит Кэрол, и он вырвал черную книжку у нее из рук.
– Дай сюда!
– Джим! – удивленно вскрикнула Кэрол.
– Извини, – спохватился он, не в силах скрыть волнение. – Я… я пытаюсь сопоставить все факты, и у меня… не получится, если… они все не будут под рукой. Понимаешь? Прости, что я сорвался. Извини.
Она заметила, что, говоря это, он закрыл дневник, который читал, и сунул черную книжку под него. Она никогда не видела его таким смущенным, таким растерянным, и ей стало не по себе.
– Джим, что случилось?
– Ничего, Кэрол, – ответил он, вставая с кресла.
– Я не верю тебе. Что–то в дневниках волнует тебя. Скажи мне, поделись со мной.
– Нет, нет. Все нормально. Просто чтение идет трудно. Когда я сам во всем разберусь, я подробно расскажу тебе. А сейчас… Я должен сосредоточиться. Я пойду с дневниками наверх, а ты почитай или посмотри телевизор.
– Джим, прошу тебя!
Он повернулся и пошел к лестнице.
– Не беспокойся, Кэрол. Просто дай мне немного времени побыть одному с этими материалами.
Она заметила, что по дороге из библиотеки он прихватил с собой и виски.
Время ползло медленно.
Кэрол пыталась чем–нибудь заняться, но это оказалось не просто. Одержимость Джима этими дневниками и то, как он только что набросился на нее ни с того ни с сего, не давали ей покоя и мешали читать или даже смотреть новый цветной телевизор, стоявший в углу библиотеки. Большую часть вечера Кэрол переключала его с одного канала на другой. «Мстители» показались ей скучными, «Деревенщины из Беверли» и «Зеленые акры» еще более нудными, чем обычно, и даже «Шоу Джонатана Уинтерса» не сумело выдавить из нее улыбки.
Около одиннадцати она не выдержала и поднялась в верхнюю библиотеку, чтобы оторвать Джима от этих проклятых дневников.
Дверь оказалась запертой.
Уже встревоженная, Кэрол стала стучаться в нее.
– Джим, с тобой все в порядке?
Она услышала шелест страниц за дверью, потом Джим открыл ей. Он стоял в дверном проеме, не давая ей войти. Вид у него был затравленный.
– Что тебе? – пробормотал он.
От него пахло виски.
– Уже поздно, – сказала она, стараясь говорить спокойно, – давай на сегодня закончим.