Замок Зачарованный
Шрифт:
Тем временем его величество уже порядком поднакачался, даже несмотря на простенькое, но обычно эффективное отрезвляющее заклинание. Здесь оно почему-то плохо срабатывало.
— Ваше величество! Как настроение?
Повернувшись, он увидел Клива Далтона.
— Клив! Прекрасно. А у вас?
— Не скучаю, мой лорд, не скучаю.
— Не собираетесь поиграть в гольф?
Далтон с огорченным видом покачал головой.
— Такстон отказывается.
— Ох, я и забыл. Но разве вы не можете найти другого партнера?
— Половина удовольствия состояла в том, чтобы смотреть, как играет
Кармин засмеялся.
— Да, мне случалось видеть, как он забивает самому себе. Бешеный темперамент.
— Не то слово. Со мной такое тоже иногда случается, но это совсем другое дело.
— Так почему бы нам не сыграть на пару?
Приятно удивленный, Далтон поднял брови.
— Сочту за честь, сир.
— Только очень скоро не обещаю. У меня сейчас очень плотное расписание.
— Когда будет угодно вашему величеству. Я всегда к вашим услугам, добродетельный милорд.
Кармин улыбнулся:
— Здорово у вас получаются эти шекспировские обороты. Смотрите, сначала войдет в привычку говорить «добродетельный милорд» и прочее в том же духе, а там, глядишь, станете расхаживать в трико и камзоле, с черепом в руках.
— Ну что же, где ещё у меня будет возможность пустить в ход кружевные манжеты и цветистые выражения?
— На балу, к примеру… Послушайте, мне сейчас нужно потихоньку поговорить с братом. Подойдите к моему секретарю, пусть он найдет «окно» в моем расписании, когда мы сможем сыграть в гольф. И черт меня побери, если я не приложу все усилия, чтобы сдержать слово. В самом деле. И мы сыграем не на общественном корте. У меня есть свой. Немного запущенный, но неплохой.
— Очень интересно. Договорились, сир.
— До встречи!
Кармин широкими шагами пересек дворик. Его брат принц по-прежнему болтал и шутил с гостьями. Трент мог быть очень разговорчив, в особенности когда оказывался в центре внимания. И очарователен, в высшей степени очарователен.
Принц Очарование — вот кто он такой, со своими соломенными волосами и волевым подбородком. Прекрасный человеческий образчик, он теперь совсем не походил на того своенравного ублюдка, который доставлял прежде столько неприятностей. Трент исправился. По крайней мере, по его собственным словам. И Кармин верил этому — судя по тому, как принц вел себя в последнее время, он действительно стал совсем другим человеком. Помогал справиться с Духами Ада. Позже они похитили его и зашвырнули в этот мир, эту тихую заводь, вместе с Шейлой, на которой он в конце концов и женился. Она ничего особенного собой не представляла — самая обычная Гостья замка. И замковые аристократы уже почти сбросили Трента со счетов, но его, похоже, это ничуть не волновало; кажется, он действительно освободился от своей навязчивой идеи захвата трона или осады Опасного.
Так-то так, но все же не мешало занимать его чем-нибудь время от времени — просто на всякий случай. Отсюда и это небольшое поручение, оно не отнимет много времени. Всего лишь каких-нибудь лет десять или около того.
— …и вот шлюха говорит юнцу: «Слушай, лапочка, брось туда банку майонеза, и по рукам».
Взрыв смеха.
Подошел официант с подносом, уставленным напитками.
— Повторить, сир?
Кармин покачал головой и поставил на поднос свой стакан с остатками коктейля.
— Остроумно, — сказала Тренту высокая женщина с лошадиным лицом. — Непристойно, но остроумно.
— Без непристойностей у меня остроумно не получается, — ответил Трент.
Она засмеялась.
— Ну, я знаю вас как остроумного человека. О вашей тяге к непристойностям я только наслышана. — Она подмигнула ему.
— Вот, значит, какие ходят слухи? Придется нанять пиарщика, чтобы подправить свою репутацию.
— Спорю, в свое время вы многим женщинам подпортили репутацию.
— Моя дорогая, с женщинами так же несложно управляться, как с йо-йо.
— Неужели? Как это?
— Нужно просто позволить им какое-то время подергаться на конце веревочки, а потом раз — крутанешь запястьем, и они сами прыгают в подставленную ладонь.
— Что за очаровательная метафора!
— Согласен, неплохо получилось.
— Да вы женоненавистник! — воскликнул кто-то.
— Ну уж нет, женщин я люблю. — Трент усмехнулся.
— Вы неисправимы, — пожала плечами женщина с лошадиным лицом.
Раздались новые смешки. Заметив Кармина, Трент махнул ему рукой.
— Выше величество! Присоединяйтесь.
— Предпочитаю смотреть издалека, — ответил Кармин, — и проводить сравнения.
— Не обидные, надеюсь?
— На ум приходят разве что Уайльд, Бернард Шоу и прочие в том же духе.
— Приятно принадлежать к звездной компании. Спасибо, Карми.
— Да не за что. Не могли бы мы побеседовать с глазу на глаз, дружище?
— Конечно, старина. Дамы, вы извините нас?
— Пожалуйста, не забирайте его слишком надолго, милорд, — сказала женщина. — Он душа компании.
— А я ведь даже на пианино не играю, — шутливо заметил Трент.
Король подвел брата к краю бассейна, сейчас снова пустого.
— Ну, что такое? — спросил Трент.
— Я понимаю, это немного неожиданно, но не мог бы ты отбыть сегодня ночью?
— Отбыть? Я думал, ты говоришь…
— Я не знал, как воспримет это Шейла. Есть срочная необходимость. Миссия не только военная, но и дипломатическая, и здесь нужен человек твоего склада. Сможешь вырваться?
— Ну, если необходимо, да, смогу. Так срочно?
— Да. Есть кое-что, о чем тебе не следует забывать. Мир, куда ты должен отправиться…
— Кстати, что это за мир?
— В реестре замка он называется Эллада. И аналогии совершенно очевидны.
— Никогда не слышал о таком. Типа Греции, что ли? Ну, это… Пока они не пришли, неся свои дары.
— Ну что, ты готов? Можешь отправиться сейчас?
— Сейчас? Прямо сейчас?
— Да.
Трент пожал плечами.
— Только мне нужно поговорить с Шейлой.
— Ладно.
— Я быстро.
— Постарайся.
— Могу я сказать ей, сколько времени меня не будет, хотя бы примерно?
— Скажи — несколько дней.
— И это правда?
— Более или менее. Иди, поговори с ней. Встретимся в баре.
Трент кивнул и отправился разыскивать жену.
Кармин пересек дворик, вошел в опустевший бар и сел. Ожидая возвращения Трента, он бездумно строил что-то из соломинок для коктейля. Наконец принц возник в дверях.