Замуж за Дракона
Шрифт:
— Так, кажется, я потеряла в своем платье одно юное дарование! — графиня расправляла юбки. — Дорогая, ты где?
— Я здесь, — вздохнула я, самостоятельно выбираясь из кареты.
— О, я думала, что потеряла тебя. Ева, идем, — позвала меня графиня. — Смотри не потеряйся! Здесь будет просто тьма-тьмущая народу!
Я во все глаза рассматривала дворец, в котором еще ни разу не бывала. Мама вообще настаивала, чтобы я дальше деревеньки никуда не ходила. Но мир такой огромный и интересный, поэтому втайне от мамы я стала
Дворец сиял, поражая воображение собравшихся гостей. К нему все еще подъезжали кареты, откуда выходили люди. Настроение у всех было приподнятым и веселым.
Размером он был похож на мамин. Только у нас все было в цветах, зелени… А тут просто камень. Немного непривычно.
Зато волшебная подсветка, падающая на стены, придавала сказочный вид. Нежно-фиолетовые отблески играли на рельефе камня, создавая причудливые узоры. Где-то играла нежная музыка.
— Идём, дорогая! Нельзя терять времени! — торопила меня графиня, таща к огромной лестнице, ведущей во дворец. — Мы должны стоять возле короля, когда появится принц!
— Зачем? — изумилась я, сравнивая порядки маминого дворца и здешние.
— Ка-а-а-ак это зачем? — замахала руками графиня, округляя глаза. — А кто же будет охранять монарха?
Глава 10. Ева
— А зачем его охранять? — удивилась я, спеша за графиней, перепрыгивая через пару ступеней. — АЙ!
Я с размаху врезалась в спину госпожи Виетт, которая вдруг резко остановилась. Я опасливо выглянула из-за ее плеча, не понимая, в чем дело.
— Так! Теперь идём степенно, как леди, — кивнула она мне, занося ногу над ступенькой. — Начинай идти, когда я сделаю три шага, поняла?
— Да, — кивнула я и принялась считать, — один, два…
Какие странные порядки. Интересно, а для чего это они так ходят? Очень странно. Нужно расспросить про это графиню.
Отсчитав шаги, стала подниматься по ступенькам следом. Чем ближе я была к дверям, тем громче становилась музыка.
— А теперь подними голову, дорогая! И сделай скучающий вид! Быстро! — скомандовала графиня, сделав такое выражение лица… как будто вместо дворца ее привезли к нам в деревню. Вот. Это если мягко выразиться.
Я попыталась повторить за ней. Госпожа Виетт одобрительно кивнула и медленно направилась к дверям.
— Ваше приглашение, мадам, — мужчина в алой ливрее учтиво поклонился и протянул руку. — Юная леди с вами?
— Дебютантка, — отмахнулась графиня. Мужчина раскрыл письмо, бегло просматривая. Потом округлил глаза.
— П-п-п-проходите, — слуга громко сглотнул и распахнул двери.
Ух ты! Интересно, что же там такого написано в этом письме?
— Нам сюда! — проговорила графиня, схватив меня за руку.
Мы резко свернули с главного коридора. Что происходит? Графиня уже не вытягивала ножку при каждом шаге, она практически летела по коридорам.
Подойдя к гобелену с драконом, висевшему на стене, графиня бегло осмотрелась и дернула за него. Послышалось шуршание и звук осыпающейся побелки. Колонна слева от нас сдвинулась, обнажая тайный ход.
— За мной! — скомандовала госпожа Виетт, протискиваясь в узенький проход, шурша абрикосовым платьем.
— А что мы здесь делаем? — тихо спросила я, выставляя вперед руки. Колонна встала на место, лишая нас света.
Два громких хлопка в ладоши — и на стенах одна за другой с громким потрескиванием загорелись свечи.
— Не задавай лишних вопросов, — шикнула графиня, уверенно идя по узкому проходу. На удивление, было чисто. Я ожидала, что тут будет много пыли и паутины. — Натяни улыбку, дорогая. Мы выходим в свет!
Госпожа нажала какой-то рычаг, зашуршала кладка, выпуская нас прямо… в штору?
— Шарлотта, ты опоздала, — раздался недовольный мужской голос, — бал уже начался.
Глава 11. Ева
— О, обстоятельства, дорогой Гэбриэл, — туманно ответила графиня и поманила меня рукой. — Смотри, кого я тебе привела! Она прелесть!
Я сделала шаг на свет и зажмурилась. Мне вдруг стало неуютно. Как это привели меня? Кому?
— И что это? — фыркнул этот Гэбриэл, ткнув в мою сторону длинной массивной тростью.
— Это «кто»! — поправила его графиня. — Единственная в своем роде девушка, которую точно не заинтересует принц.
Наконец-то мне удалось его рассмотреть.
— Посмотрим, — хмыкнул высокий мужчина, одетый полностью в черное. Создавалось ощущение, что он не хотел привлекать к себе внимания. Однако золотые пуговицы, переливающиеся в свете свечей, выдавали в нем знатного господина.
— Кто это? — на ухо полушёпотом спросила я, когда странный грубый мужчина ушел от нас, слегка прихрамывая.
— Гэбриэл Дэгэйр, — фыркнула Шарлотта. — Глава Тайной Канцелярии его императорского величества. Пренеприятнейшая личность. Идём, дорогая.
Сразу за шторой находилась бальная зала. Чуть дальше вдоль стены стоял массивный и пока пустой трон. У мамы трон красивее.
Этот же выглядел немного пошловато: из золота, обитый красным бархатом и инкрустированный драгоценными камнями. Фу. Мама называла красный бархат безвкусным.
Мамин же был из белого золота, резной, напоминающий сложенные веточки с мелкими листиками изумрудов.
— Какой правильный брезгливый взгляд, дорогая! Ты быстро учишься! — похвалила графиня, вглядываясь в моё лицо.
— Спасибо, — растерялась я и, чтобы скрыть неловкость, стала глазеть по сторонам. Пока что в зале шуршали нарядами красивые дамы. Кавалеры сверкали бриллиантами и что-то обсуждали. Я пыталась понять, о чем они говорят, но, как выяснилось, о каких-то пустяках.