Запад Эдема (пер. О. Колесникова)
Шрифт:
Секунду позже он ушел под воду среди кровавой пены.
– Держать к острову, – приказал Амахаст, – здесь может быть больше этих тварей, плывущих за сквидами. Мальчику больно?
Огатир плеснул водой в лицо Керрика и обмыл его.
– Он просто испугался, – сказал он, глядя на искаженное лицо.
– Ему повезло, – мрачно заметил Амахаст. – Но такое везение бывает только один раз. Никогда больше он не ударит копьем в темноту.
Никогда! Керрик едва не выкрикнул это слово, глядя на борт лодки, где когти твари оставили глубокие царапины. Он слышал о мургу, видел их когти в ожерельях, даже касался маленьких
Почувствовав, что на глаза навернулись слезы, он отвернулся к берегу, кусая губы от того, что они так медленно приближаются к земле. Лодка вдруг показалась ему хрупкой скорлупкой среди моря чудовищ, и ему отчаянно захотелось оказаться на твердой земле. Он едва не крикнул этого вслух, когда нос лодки ткнулся в песок. Пока остальные вытаскивали лодку на песок, он смыл с лица остатки крови марага.
Амахаст издал тихий шипящий звук – сигнал охотников – и все замерли, безмолвные и неподвижные. Он лежал в траве и смотрел поверх ее. Потом сделал охотникам знак приблизиться. Керрик делал все так, как другие, осторожно раздвигая листья пальцами, чтобы можно было смотреть между ними.
Впереди были олени. Стадо небольших животных паслось на расстоянии выстрела из лука. Растолстевшие на богатом травой острове, они двигались медленно, длинные уши их дергались, отгоняя насекомых, жужжавших вокруг. Керрик принюхался и услышал сладковатый запах пота, шедший от их шкур.
– Идем тихо вдоль берега, – сказал Амахаст. – Ветер дует от них и они нас не учуют. Мы подкрадемся незаметно.
Скрываясь за берегом, они наложили стрелы на луки, затем выстрелили все разом.
Прицел был точен: два животных упали, а третье было ранено. Шатаясь, олень сделал несколько шагов. Амахаст выскочил из укрытия, подбежал к нему и, схватив за рога, крутанул. Животное захрипело, затем упало набок. Амахаст оттянул ему голову назад и подозвал Керрика.
– Возьми копье, это будет твоя первая жертва. Коли в горло с этой стороны, а потом поверни.
Керрик сделал как ему было приказано, и олень захрипел в агонии, а его красная кровь брызнула на руки мальчика. Он вонзил копье в рану еще дальше, и животное, дернувшись, умерло.
– Хороший удар, – с гордостью сказал Амахаст, и Керрик с надеждой подумал, что ему больше не напомнят о мараге в лодке.
Охотники с удовольствием выпотрошили добычу. Амахаст указал на юг, на высокую часть острова.
– Отнеси их к деревьям, на которых можно подвесить туши.
– Мы будем охотиться еще? – спросил Хастила.
Амахаст покачал головой.
– Нет, если мы возвращаемся завтра. Весь день и ночь мы будем разделывать и коптить мясо, которое у нас есть.
– И есть его, – сказал Огатир, громко причмокивая, – есть до отвала. Чем больше мы положим в наши желудки, тем меньше придется нести на спине.
Хотя под деревьями было прохладно, всем очень досаждали летающие насекомые. Охотники давили их и просили Амахаста устроить коптильню у залива.
– Снимите шкуры с добычи, – приказал он, затем пнул ногой упавший ствол.
– Слишком сырой. Древесина здесь под деревьями слишком сыра, чтобы гореть. Огатир, принеси огонь из лодки и корми его сухой травой, пока мы не вернемся. Я возьму мальчика, и мы посмотрим на берегу плавник.
Он оставил свой лук со стрелами, но взял копье и отправился к океану, Керрик торопливо следовал за ним. Берег был почти широким, а мелкий песок, покрывавший его, почти таким же белым, как снег. Идущие с океана волны с грохотом разбивались о берег, оставляя пузырящуюся пену. Прибой выбрасывал разбитые губки, многочисленные разноцветные раковины, фиолетовых улиток, большие зеленые водоросли с маленькими крабами. Несколько маленьких кусков плавника не стоили того, чтобы о них беспокоиться, поэтому они направились к каменистому мысу, выдающемуся в море. Поднявшись по пологому склону, они увидели между деревьев море, а вдалеке на песке что-то темное: может быть тюлени, греющиеся на солнце.
И в этот момент они заметили, что кто-то стоит под соседним деревом, тоже глядя на залив. Может, другой охотник? Амахаст открыл было рот, но тут незнакомец шагнул вперед, под лучи солнца.
Слова замерли в горле охотника, все мышцы напряглись. Это был не охотник и даже не человек. Человекообразный, но отвратительно отличный от него во всех отношениях.
Существо было безволосым, с окрашенным гребнем, который начинался от макушки его головы и спускался вниз по спине. Оно было очень ярким в солнечном свете, с чешуйчатой и разноцветной кожей.
Это был мараг. Меньший, чем гиганты в джунглях и – тем не менее – мараг. Подобно своим собратьям, он стоял неподвижно, как будто высеченный из камня.
Затем серией небольших резких движений повернул голову в их сторону, и они увидели его глупые бесстрастные глаза и массивные челюсти. Люди стояли не двигаясь, крепко сжимая свои копья, и существо повернуло обратно свою голову, видимо, не заметив их среди деревьев.
Амахаст подождал, когда взгляд марага не повернется опять к океану, перед которым он стоял, а затем беззвучно скользнул вперед, поднимая копье. Он успел достичь края рощи, прежде чем животное успело услышать его и заметить его приближение, но резко повернулось и уставилось ему прямо в лицо.
Охотник вонзил каменный наконечник копья прямо в безвекий глаз и, навалившись, вогнал его дальше в мозг. Существо вздрогнуло, судорожно дернулось всем телом и тяжело упало. Оно было мертво, прежде чем коснулось земли. Амахаст выдернул копье и окинул взглядом склон и берег вдали. Других существ поблизости не было.
Керрик подошел к отцу и стал рядом с ним. Молча они смотрели вниз, на лежащий у их ног труп.
Это была примитивная, безвкусная пародия на человека. Красная кровь еще сочилась из развороченного глаза, тогда как другой глаз пусто таращился на них: его зрачок превратился в узкую вертикальную полоску. Носа у существа не было, а там, где он должен был находиться, виднелось что-то вроде клапана. Массивные челюсти открылись в агонии внезапной смерти, обнажив белые ряды острых зубов.
– Что это? – задыхаясь спросил Керрик.
– Не знаю. Мараг одного из видов мургу. Какой-то он маленький, и я никогда прежде не видел такого.
– Он стоял и ходил совсем как человек. Это мургу, отец, его руки похожи на наши.
– Нет, не похожи. Сосчитай – один, два, три, четыре пальца и большой палец. А у него два пальца и два больших пальца.
Амахаст взглянул на существо, и губы его раздвинулись, приоткрыв зубы. У твари были короткие кривые ноги с заостренными когтями на пальцах. Сзади торчал короткий и толстый хвост, существо лежало скорчившись, одна рука была придавлена телом. Амахаст пинком перевернул его. Странное дело, в руке, скрытой до этого телом, был зажат длинный сучковатый кусок дерева.