Записки экспедитора Тайной канцелярии. К берегам Новой Англии
Шрифт:
Атаманша напряглась, но заставила себя улыбнуться:
– Good joke! [79]
Самойлов пока не понимал, о чем говорили его спутники, но недобрый блеск в их глазах заставил его насторожиться. Генри встал, потянулся, похлопал себя по животу и самодовольно заявил:
– It’s – not joke! This is a way home! Oficer! [80]
И он, громко крича, кинулся к небольшому отряду военных.
Энн, схватив с прилавка тесак и опрокинув стол, метнулась за англичанином:
79
Хорошая шутка!
80
Это не шутка! Это путь домой. Офицер!
– Bastard! [81]
Однако было поздно – секретарь,
– They are pirates! [82]
Глава VIII,
в коей мы понимаем, что фокусы иногда могут убедить фортуну и заставить поменять решение
Прибежавшие солдаты окружили Ивана и Энн. Число стражей порядка было слишком велико, чтобы сопротивляться. Наши герои положили шпаги на землю. Секретарь, довольный собой, опустил большой палец вниз. Энн улыбнулась ему обольстительной улыбкой и повыше натянула перчатку на правой руке. Солдаты, поняв, что разбойники не будут оказывать сопротивления, успокоились. А зря.
81
Мерзавец!
82
Они пираты!
Внезапно атаманша схватила табурет и с размаху запустила им в стоящего рядом гвардейца. Тот взвыл от боли. Самойлов последовал ее примеру. Завязалась потасовка. Иван действовал решительно, орудовал шпагой, укладывая шведов одного за другим и ловко уворачиваясь от ударов. А Энн, кажется, даже нравилось, что в этот день удалось не только плотно пообедать, но и так славно повеселиться.
Секретарь наблюдал за схваткой со стороны. Дипломатия не терпит вооруженных конфликтов.
Но едва ему показалось, что наши герои вот-вот возьмут верх, как он отчаянно замахал руками, призывая шведских солдат к бою. Один смельчак бросился на девушку, но она огрела его медным ковшом по лбу. Другой поспешил на помощь товарищу, но был сбит с ног размашистым ударом дубины. Затем массивная кружка полетела секретарю в живот, тот согнулся пополам. Но тут пиратке и самой не повезло: швед ранил ее в руку. Ивана тоже теснило несколько человек. Из-за спин гвардейцев Энн увидела довольное лицо секретаря. Он со злорадством показал ей язык. Да уж, язык у него был длинноват. Мог бы и не демонстрировать. Она и так давно это поняла. Наконец стволы десятка ружей нацелились на наших героев, лишив их возможности передвигаться. Энн оценила безвыходность ситуации и подытожила:
– Финита ля комедия.
Секретарь ткнул кулаком в листок с портретом преступницы – большее дипломатический этикет не позволял.
Казнь была назначена на этот же день.
– Ferbereda! [83] – крикнул сержант, и гром барабанов огласил площадь.
Веревки с двумя петлями, свисавшие с перекладины, казались черными на фоне яркого неба. Палач накинул петлю на шею Самойлова, потом Энн.
– Strange, I was foretold of another death! [84] – словно и не страшась того, что сейчас произойдет, сказала пиратка.
83
Готовьсь!
84
Странно, мне нагадали совсем другую смерть.
И тут на крыльце дома появился не вполне трезвый начальник форта в сопровождении гостей. Он улыбнулся собравшимся на площади. Давненько в его форте не происходило ничего чрезвычайного. А сегодня и гости собрались почтенные, и вино оказалось отменным, и представление, именуемое казнью, пришлось как нельзя кстати.
Самойлов посмотрел на новых зрителей и, к величайшему изумлению своему, узнал среди них несколько знакомых лиц: Вангувера, его ассистентку, Софью Белозерову с тетушкой и свою Вареньку. Она смотрела на него глазами, полными ужаса. Не так представляла она встречу с любимым.
– You won't believe this [85] , – обратился начальник форта к Вангуверу, – we just captured the pirates! Among them a woman! [86]
– Well, the opposite sex was always regarded for their love of violence. I would know – I got two sisters. [87] – Вангувер, как всегда, был невозмутим и обходителен.
Он покосился с улыбкой на сестер. Швед оценил шутку и рассмеялся. Но вдруг посерьезнел и добавил:
85
Вы не поверите.
86
Мы захватили пиратов. А среди них женщина.
87
Ну женский пол вообще предрасположен к разбою. Уж я-то знаю – у меня две сестры.
– Today we’ll rake their ranks! Their destiny is predetermined. By the way, it seems the second hoodlum turned out to be Russian [88] .
Вангувер и сам это ясно видел.
– Speaking of faith, do you believe in it's predetermined? [89] – поинтересовался он у офицера.
– As no other! [90] – схватив гостя за грудки, пустился в откровения начальник форта. – Day before Poltava battle, I was cursed with fever! As a result I have an honour talking to you here today. From my regiment, only thirteen survived [91] .
88
Ну сегодня мы уменьшим их число. Судьба их решена. Кстати, второй бродяга оказался русским.
89
Кстати, о судьбе. Вы верите в предначертание?
90
Как никто!
91
Накануне сражения под Полтавой я слег с лихорадкой. Благодаря этому имею честь беседовать с вами. А из моего полка выжили всего тринадцать человек.
Выслушав сии неожиданные откровения, Вангувер достал колоду карт.
– What if you think of the certain suit of cards.and five times in succession you'll draw the opposite one [92] .
– I hardly think that’s possible! [93]
– Nevertheless! [94] – настаивал фокусник. – Will you free these hoodlums? Recognizing the fact, that the good Faith herself is in charge of their destinies? [95]
92
Что, если вы загадаете цвет масти и пять раз кряду выпадет противоположная?
93
Это вряд ли!
94
И все же
95
К примеру. Освободите ли вы тогда этих бродяг, признавая, что само провидение вмешалось в их судьбу?
– What a rush! [96] – улыбнулся офицер. – You know what? I agree – It seems like a very interesting deal indeed! [97]
– Men are such kids! Show ‘em a toy and the world will stop spinning [98] , —заметила Энн.
Самойлов бросил на нее полный удивления взгляд. Она не походила ни на одну женщину, которую он встречал до сих пор. Вот и сейчас, с петлей на шее, она все еще продолжает живо интересоваться действительностью.
96
Какая авантюра!
97
А вы знаете, да! Это интересно.
98
Нет, все-таки все мужики, как дети, ей-богу! Покажи игрушку, и мир встанет.
В полной тишине Вангувер положил карту на перила.
– Let’s play? What suit? [99]
Офицер подумал немного, лукаво улыбнулся и ответил:
– Black! [100]
Вангувер перевернул карту, выпала дама червей.
– Next? [101] – постучал длинными пальцами по колоде фокусник.
– Red [102] ,– вошел в азарт швед.
На перила лег туз треф. Восторженные вздохи раздались вокруг. Самойлов не выдавал своего волнения, только желваки ходили на скулах. Энн презрительно усмехнулась и покачала головой.
99
Играем. Какая масть?
100
Черная.
101
Следующая?
102
Красная.