Чтение онлайн

на главную

Жанры

Записки экспедитора Тайной канцелярии. К берегам Новой Англии
Шрифт:

– Listen, buddy, if you won't cease getting on my nerves I'll… [63] – попыталась отбиться Энн, но это уже не помогало.

– You will what? Kill me? Pow? Allow me this question, though, what with? Your finger, perhaps? [64]

Девушка не выдержала и сделала короткий резкий выпад, отчего страдалец охнул, согнулся пополам и повалился на траву. В этот момент Самойлов остановился и пристально поглядел вдаль.

– О, дымок! Гляди-ка. – обернулся он к пиратке.

63

Послушай, дружок, если ты не прекратишь терзать мой слух, то я…

64

Что, убьешь меня? Пух? Только, смею спросить, чем? Пальцем?

– Yfes it is probably a fort of some kind. [65] – Энн проследила, куда тот показывал рукой. – Interestingly enough. Swedish or Dutch? [66]

– Ну да, я и говорю, с полверсты, наверно, будет, – по-своему понял ее Иван.

Затем он заметил лежащего секретаря и вопросительно посмотрел на девушку. Тут ей даже переводчик не понадобился, сразу поняла, что стоило бы оправдаться:

– And what about him? He must be tired! It's ok, he'll get better [67] .

65

Да это какой-то из фортов…

66

Интересно, шведский или голландский?

67

Это он устал, бедняга, ничего, оклемается.

Теперь, когда цель была близка, они пошли много бодрее. Форт окружала мощная бревенчатая стена, ворота, однако, были растворены. Это оказался целый военный городок, довольно людный и видавший всякое, так что чужаки с обтрепанным видом не вызвали особого интереса у публики. Народу на небольшой площади возле ворот было много, и каждый занимался своим делом. Под навесом какой-то здоровяк жарил мясо на небольшой дымной жаровне рядом с длинной печью причудливого вида. На печи стояли чугунки, на лотке перед ней были насыпаны яблоки.

– Wouldn't hurt to get some grub! Было бы неплохо поесть! – выразила общую мысль атаманша и направилась прямо к цели.

Иван пошагал за ней, а секретарь задержался на минуту возле деревянной опоры навеса, на которой трепыхался от ветра какой-то листок с картинкой. Приглядевшись, он, к изумлению своему и радости, разглядел, что на листке была нарисована девушка, как две капли воды похожая на Энн. А прямо под картинкой значилось: «Ann Bony». Далее еще что-то было написано на незнакомом ему языке, но суть была уже ясна: пиратку разыскивают и наверняка сулят за нее награду (среди чужих слов значилась цифра 50). Решив утаить свою находку до удобного времени, довольный Генри Арнорвиль поспешил догнать спутников.

Они разместились на лавках за столом, и англичанин возомнил, что именно здесь пригодится его немалый дипломатический опыт, накопленный за годы службы при после. Он подошел к здоровяку, заглянул ему в лицо и изрек вкрадчивым тоном:

– My friend! We are devilishly hungry! Yes! [68]

Верзила, обернувшись, уставился на них, не меняя выражения лица, что, видимо, было ему вообще не свойственно.

– Neim – neim! You understand? You headless numb nut! [69] – начал горячиться новоявленный парламентер.

68

Друг мой, мы чертовски голодны. Да!

69

Ням, ням! Понимаешь? Безмозглая твоя башка!

Энн переглянулась с Иваном и подытожила:

– Yes, judging by your ability in the diplomacy, they will not give us to eat soon [70] .

– Well! He is Yours! [71] – обиделся секретарь, уступая место у прилавка.

Девушка встала, подошла к верзиле и показала ему монету:

– Look! [72]

Она подкинула ее, поймала ладонями, а потом раскрыла их – монета исчезла! Сей фокус понравился – здоровяк усмехнулся, кивнул и, налив в деревянную миску густой похлебки, протянул еду затейнице.

70

Да, судя по вашим способностям в дипломатии, поесть нам дадут не скоро.

71

Хорошо. Он – ваш.

72

Смотри!

– Thank’s. To times more! [73] – Она показала два пальца и кивнула на своих спутников.

Но у верзилы были свои соображения. Он вышел из-за жаровни, отер руку о передник, подошел к вскочившим путникам и оглядел их с ног до головы. Затем опустился на скамью, а руку поставил локтем на стол, вызывающе поглядывая при этом на более крупного, чем Иван, секретаря.

– It seems he is proposing exchanging the soup to the show off between you! [74] – развеселилась Энн.

73

Спасибо. Еще две порции!

74

По-моему, он предлагает вам помериться силой взамен на похлебку!

Секретарь не растерялся, радостно кивнул и подпихнул в бок Самойлова, принуждая его сесть напротив здоровяка. Иван, видя, что отступать некуда, разместился возле противника и тоже уперся локтем в доски стола, принимая бой. Вокруг начали собираться зеваки. Кто-то ударил в колокол, и сражение началось. Преимущество сразу обозначилось, и, увы, оно было не на стороне Ивана. Англичанин не упустил случая это озвучить:

– Our chances are equal to zero! [75]

75

По-моему, наши шансы равны нулю.

– Do You want to go yourself instead of him? [76] – парировала атаманша.

– Давай, давай, я хочу очень есть, – запоздало принялся переживать за Самойлова уроженец графства Суссекс.

Энн, предвидя печальный исход событий, огляделась и незаметно подошла к верзиле сзади. В тот момент, когда рука Ивана уже почти безнадежно устремилась к столешнице, Энн выбила из-под него табурет. Здоровяк упал, и победа неожиданно досталась Самойлову. Публика расхохоталась. Проигравший вскочил на ноги, однако было поздно – народ поздравлял Самойлова. Пришлось поставить перед Иваном две полные миски похлебки. Путники наконец-то смогли насытиться. Когда голод был утолен, девушка заговорила о главном:

76

Может, тогда тебе сменить его?

– Judging by all that we've seen so far, we seem to be in some Scandinavian fort. How do we get out of it fast? [77]

– Well, as far as I am concerned, I have a solution for this problem at hand. – секретарь поскреб дно миски коркой хлеба, засунул ее в рот и встал. – I think, the man who turned in the notorious Irish pirate Ann Bony, along with a Russian spy for a good measure, can count on a high prize, or, at least, on help getting back to the shores of England [78] .

77

Н-да, судя по всему, мы в каком-то скандинавском форте. Как же нам отсюда побыстрее убраться?

78

Ну, что касается меня, то я эту проблему решил. Думаю, что человек, сдавший властям знаменитую пиратку Энн Бони, да в придачу русского шпиона, может рассчитывать на награду или, по крайней мере, на то, что ему помогут добраться до берегов Великобритании.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII