Чтение онлайн

на главную

Жанры

Записки самурая Джо-Сана
Шрифт:

Я внимательно посмотрел на него, ибо как раз помощь ближнему не относится к благочестивому списку добродетелей венецианцев, скаредность и жадность которых в Италии вошла в поговорку. Дон Себастьян сидел, закатив глаза от осознания собственной щедрости, а потом, спустившись на землю, добавил в конце самое главное условие:

– Единственная моя нижайшая к Вам просьба, досточтимый Дон Джованни, чтобы Вы соблаговолили ежедневно вот так же иконописно отдыхать в кресле снаружи заведения в наиболее горячие часы. Это, похоже, нравится туристам: Вы греетесь себе на солнышке с бесплатной газетой, сигарой и кофе, а доллары посетителей греют мой карман к нашей с Вами пользе и на славу нашей дорогой и тишайшей La Serenissima!

Более чем скромная комнатка безо всяких удобств, выделенная мне щедрейшим Доном Себастьяном, находилась под самой крышей того самого дома, где располагалась и его траттория. К вечеру в моём прибежище было невыносимо жарко от ослепительного

солнца, раскалявшего чёрную металлическую крышу до бела… Но я не тужил все те выпавшие на мою долю три месяца пребывания в «Штате Авиации», как значится на номерных знаках машин, зарегистрированных в штате Огайо. Несмотря на наш договор с хозяином траттории, я не сидел сиднем всё время за столиком в позе умирающего в последней серии «Крёстного отца» Дона Корлеоне. Как тогда в школе на Longwood Avenue в Нью-Йорке, я порой отделял свою оболочку или клон, и вот она-то и отдувалась за доллары жадного венецианца. Я же предпочитал бродить невидимым со своим мечом Дайто по Маленькой Италии и познавать другой мир, проблемы которого, к сожалению, человек зачастую не мог решить, просто умело выхватив меч.

Как-то раз, проходя рано утром через тёмное пространство пустынной траттории, я заметил троих крепких и подтянутых молодых крепышей, которые стояли возле стойки и беседовали с моим хозяином. Тот был вне себя и сильно кипятился, но после пары незатейливых оплеух и пощёчин осел, одумался и протянул заранее заготовленный конверт с деньгами. Я же остался очень доволен тем, что на мою шаркающую походку рэкетиры не отреагировали, дружно и опрометчиво продемонстрировав мне свои одинаковые бритые затылки. Это были просто доморощенные вышибалы! На мой немой вопросительный взгляд Дон Себастьян пояснил, потирая красную щёку:

– Вы правильно рассудили, Дон Джованни, – эти парни вытряхивают добрую половину моего дохода в пользу какого-то никому не известного техасца Кардельо Монстриозо… Я только что им отдал половину своей годовой выручки. Как они шутят, это ежегодный правительственный налог на имущество… Прямо не знаю, что мне и делать… Все остальные хозяева многочисленных пиццерий, остерий, закусочных и маленьких ресторанчиков в нашей милой «Маленькой Италии» стонут в голос от такого грабежа средь бела дня!

После небольшого размышления Дон Себастьян, решившись, всё же обратился ко мне с естественной просьбой, не вкладывая много надежд в мои способности оказать ему хоть какую-то помощь в этом деле:

– Вы – человек всеми уважаемый! Вас знает вся Венеция! Не могли бы Вы по своим каналам разобраться с этими ребятами?

Я только сделал неопределённый жест, означающий, что всё в руках божьих и пошаркал к своему насиженному месту привлекать ранних туристов в заведение. Хозяин вздохнул, занявшись протиранием стаканов какой-то грязной тряпкой, и скоро забыл обо мне. Мне только этого и нужно было. Применив старую и добрую технику создания своего клона Бунсин-но-Дзюцу, я бодро зашагал по кварталу, ориентируясь на крики женщин, которыми как правило сопровождались акции по выбиванию денег у владельцев разного рода забегаловок. Таким образом, в определённый момент своего обхода постоянных клиентов в узком, пустынном переулке прямо рядом с полицейским участком рэкетиры-крепыши имели несчастье повстречать вашего покорного слугу в виде разваливающегося от старости доходяги.

Я дал им возможность начать первыми:

– Папаша! Выкладывай быстренько денежки! Ты всё равно вот-вот дуба дашь! – обобщил общее впечатление один из незадачливых головорезов под добродушное одобрение всей спаянной банды, не ожидавшей ничего опасного от ходячего трупа в моём лице.

Бандиты неохотно полезли за ножами, чтобы в любом случае зарезать доходягу и освободить его от мучений, но я не дал им такого удовольствия применив мгновенное обнажение меча Батто-дзюцу ( 28 ) под таким наклоном лезвия, что головорезы даже ничего не заметили. В результате подрезанная в разных местах одежда грабителей распалась, и они очутились совершенно голыми посередине улицы, сразу наполнившейся полицейскими (они везде предпочитают появляться когда шоу уже закончилось). Незаметно подобрав конверты с деньгами, я охотно использовал классическую технику исчезновения Тэнтидзин сантон но хо ( 29 ) и растворился в толпе свидетелей странной сессии раздевания троих оболтусов посреди улицы. Поскольку на стариков никогда не обращают внимания, моё участие в произошедшем никто не заметил. Полицейские же при опросе троих балбесов только отмахивались от их показаний, что всё, мол, учинил дряхлый старик с мечом, сочтя это за криворукую ложь и даже откровенное издевательство над служителями закона! Про пропавшие же деньги наши разгильдяи предусмотрительно промолчали, чтобы избежать лишних вопросов об их происхождении.

28

Батто-дзюцу (яп.) –

из техники владения самурайским мечом; мгновенное извлечение меча с нанесением серии мощных ударов для нападения или защиты.

29

Тэнтидзин сантон но хо (яп.) – Три метода исчезать, согласно Небу, Земле и Человеку, применяемые ниндзя.

На каждом конверте имелся адрес, так что мне не составило труда, а даже наоборот принесло массу удовольствия разнести деньги тем, кому они принадлежали. При этом я благоразумно решил каждый раз изменять внешность на первого попавшегося прохожего, воспользовавшись техникой изменения облика ниндзя Щоотэн но Дзюцу ( 30 ). Радости хозяев не было пределов! Ведь они вынуждены буквально по крохам собирать эти деньги, работая допоздна в поте лица в течение всей недели без выходных. Откровенно говоря, я так и не понял, почему они каждый раз провожали меня, представшего перед ними, скажем, в облике мальчишки-разносчике газет, словами:

30

Щоотэн но Дзюцу (яп.) – техника ниндзя, используемая для изменения облика. При этом полученная копия совершенно полноценна в смысле сходства с оригиналом с сохранением боевых способностей ниндзя.

– Благодарим тебя от всей души, старче!

Когда замшелый старик, погибавший снаружи траттории Дона Себастьяня весь день под палящим солнцем над бесплатным вонючим кофе и омерзительной сигарой, принёс хозяину тот самый заветный конверт, с помощью которого он мог бы обеспечить пару лет обучения одного из своих отпрысков в находящемся по соседству частом университете Case Western Reserve ( 31 ), то счастливчик лишился дара речи. За него все положенные крики, писки и причитания исполнила его жена Лючия и шарообразный наследник Дона Себастьяна – будущий студент университета. Последний вошёл в раж и, как говорят, его неистовый крик смог перекрыть шум взлетающего Боинга в международном аэропорту Кливленда, находящемся на расстоянии 15,6 мили ( 32 ). Хрупкая госпожа Лючия, как казалось, подняла одной рукой своего мужа за засаленный фартук в воздух, но не для того, чтобы помочь ему подняться, а для того, чтобы прошептать своему муженьку прямо в опухшие глаза:

31

Case Western Reserve University (амер.) – Западный резервный университет Кейза; частный некоммерческий университет в США, расположенный в городе Кливленд, штат Огайо.

32

Около 25 км.

– Отныне Дон Джованни будет почивать в самой лучшей комнате, получать лучшую еду и кофе, а не те помои, которыми ты его потчевал всё это время!…

Таким образом, я переселился в прекрасную спальню со всеми удобствами на теневой стороне дома! Несмотря на мои тщательнейшие ухищрения с изменением внешности, после истории с возвращением денег владельцам многочисленных закусочных, ко мне стали подсаживаться за стол простые люди, чтобы поделиться своими проблемами. Люди каким-то образом всегда знают правду… Многочисленные просители и впрямь, похоже, поверили, что я некто вроде Дона Корлеоне. Я помогал им чем мог и чем не мог, потому что мне было их жаль, и потому что я мог это сделать… Дайто был очень убедителен, проделывая в аккуратно сложенных толстенных стенах столь же безукоризненные проёмы, тем самым демонстрируя сильным мира сего иллюзорность их защищённости и заставляя их делиться с теми, кому меньше повезло (или, скорее, у кого больше совести).

Появление главного служителя Зла виконта Кардельо Монстриозо сопровождалось рядом интересных предзнаменований: сначала из подвала траттории Дона Себастьяна ушли все крысы, что позволило его жене Лючии не без известного хлёсткого и сочного венецианского юмора заметить умильно на неё смотрящему мужу, что:

– Похоже, твой вонючий кофе изгоняет не только клиентов из нашей закусочной, то уже и даже крыс из подвала нашего дома…

После этого Дон Себастьян так расщедрился, что даже стал добавлять настоящий кофе в ту бурду, которую он варил и подавал под маркой «Лучшего кофе в мироздании». Природа тоже готовилась к нисхождению Зла, а потому листья на деревьях вокруг нашего мирного уголка в Маленькой Италии пожелтели и покраснели, что позволило предприимчивому хозяину поставить мелом написанный стенд «Только у нас под лучший кофе во вселенной Вы сможете насладиться ранней осенью– души очарованьем!».

Поделиться:
Популярные книги

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5