Записки звездочёта Сириуса
Шрифт:
Это пролетел первый заместитель Главного Министра Буль Бурес, вокруг которого вращался на длинной рыболовной леске поварёнок Ник.
Сириус бросился к телескопу, но удивительное явление больше не повторилось.
Апчхибосса Утриноса удалось спасти.
Весь день вновь набранная гвардия диктатора ходила по всем этажам дворца и огромными гвоздями наглухо забивала окна.
А по зданию разносился могучий храп Тайфуна. Время от времени он просыпался и кашлял - и тогда по коридорам проносился ветер, с треском распахивая двери и срывая тяжёлые
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
В открытом море
Буль Бурес и Ник летели над городом, над высокими белыми зданиями и разлапистыми пальмами.
Внизу промелькнула скоростная дорога, забитая крошечными машинами, пустынный пляж, а потом пошли плясать волны.
Ветер посылал их в атаку на берег, и, словно цепи бойцов, они то поднимались, то залегали, но неуклонно двигались вперёд и с грозным шумом обрушивали на песок водопад серой пены. Каждая волна набегала на берег сначала только одним краем бесконечной извилистой ленты, а затем постепенно подтягивала всю ленту за собой - и вдоль всего пляжа возникали пенистые взрывы, один за другим, через равные промежутки времени. Казалось, что по берегу били из множества орудий, каждое из которых стреляло вслед за другими.
А потом наступала другая бесконечная волна, и всё повторялось сначала.
Вскоре берег остался далеко позади, и Буль Бурес и Ник упали в воду.
Недаром сеньора Буль Буреса за глаза называли бочкой жира - его мгновенно вытолкнуло на поверхность.
Ник плавал отлично и поэтому сразу перерезал леску, освобождаясь от ненужного балласта.
– Если поможешь добраться до берега, я назначу тебя самым старшим помощником Главного Повара!
– заверещал Буль Бурес.
– Что я, буксир?
– ответил Ник.
– Плыви сам!
– Я тебя обвиняю в государственной измене!
– вскричал Буль Бурес, хлебнул солёной воды и умолк.
Налетевшая волна унесла прочь более лёгкого Ника, и, когда она умчалась дальше, он оказался словно на дне глубокого ущелья. Позади выросла новая высоченная волна, на гребне которой барахтался Буль Бурес. Казалось, сейчас она обрушится вместе с ним на Ника. Но волна, как и полагается волне, резко осела, как будто провалилась на месте. И теперь Ник оказался на гребне водяной горы, а Буль Бурес - далеко внизу, у её подножия.
– Я тебя озолочу!
– кричал он.
– Не уходи!
Волна снова подняла Ника на гребень. Ник изловчился и снял башмаки. Они с бульканьем пошли ко дну.
– Спасите!
– раздался истошный вопль Буль Буреса.
– Полиция!
Ник увидел сверху, как у гребня следующей волны появилась гигантская акула.
Буль Бурес опять барахтался внизу между двумя громадами волн и с ужасом смотрел на акулу, которая висела над ним. Акула жадно смотрела на Буль Буреса. Вот она открыла скобастую пасть, сделала чудовищный прыжок и...
Волна унесла Ника вперёд, и он не увидел бесславной гибели всесильного министра.
И только сейчас Ник испугался. Акулы! В залив заплыли акулы! Кто знает, сколько их подстерегает его на пути к берегу!
Волна снова ушла вперёд, и Ник опять оказался в глубокой выемке. Новая волна встала над ним на дыбы. В ней висело несколько акул. Он ясно видел их кривые ухмыляющиеся рты, похожие на гигантские подковы.
"Всё, - подумал Ник.
– Конец".
Но тут пришло спасение. Волна неожиданно швырнула вниз широкую короткую доску. И Ник машинально обхватил её.
Акулы метнулись к нему, в то же мгновение волна подхватила доску с Ником, и он понёсся на гребне, окутанный брызгами. Всё замелькало вокруг. Огромная сила многокилометрового прибоя мчала его к берегу.
Когда в заливе нет акул, многочисленные туристы гоняют на особых досках, пластмассовых и деревянных, по могучим волнам прибоя. Правда, в отличие от Ника, они носятся на досках стоя, а не лёжа. Нередко доску вырывает из-под ног, и тогда неудачнику приходится рассчитывать только на свои силы. Бывает, что утерянные доски затем долго швыряет по морю где попало. Одна из таких досок и угодила в руки Ника, потерявшего уже было надежду на спасение.
Стая акул гналась за Ником, вспенивая воду. Акулы были похожи на торпеды.
Берег вырастал прямо на глазах.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Государственный преступник
Пустынный пляж был усеян обрывками газет. Они трепетали на ветру и напоминали подстреленных птиц.
Под бамбуковым навесом, недалеко от полосы прибоя, сидело двое карабинеров. От раскалённых сапог, брошенных на песок, поднимался пар.
– Скоро смена, - сказал один, взглянув на часы.
– Ну и жара, - сказал другой, вытирая платком шею.
– Уж лучше патрулировать улицы, чем сидеть без толку на этом идиотском пляже. Там по пути можно хоть холодного пива выпить... Смотри!
– вдруг вскрикнул он.
На гребне волны к берегу приближался какой-то загадочный тёмный предмет. Ближе, ближе... Следом за ним резали воду плавники акул.
Карабинеры вскочили.
В ту же секунду волна обрушилась на песок. И когда схлынул бушующий водоворот пены, перед ними оказался мальчишка, крепко прижимающий к груди доску.
– Здравствуйте, - ошалело выпалил мальчишка.
– Хорошая погода, правда?
Карабинеры втащили его под навес.
– Ты что, с ума сошёл?
– завопили они, перебивая друг друга.
– Весь день по радио передают, что в заливе появились акулы!
– Я не слышал...
– Как тебя зовут?
– Ник.
Карабинеры переглянулись.
– Это ты?!
Ник растерянно взглянул на газету, которую ему сунули под нос. Посредине газетной полосы было что-то напечатано жирными буквами.
– Я не умею читать, - испуганно ответил Ник.
Один карабинер схватил его за плечо, а другой громко зачитал следующее:
ВСЕМ! ВСЕМ! ВСЕМ!
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Срочно разыскивается государственный
ПРЕСТУПНИК
ИМЯ: Ник.