Запретная любовь, или Во власти магии
Шрифт:
– Как скажете, ваше величество, – осклабилась Анна: она сохраняла напускную вежливость, но хищный блеск в ее глазах выдавал истинные эмоции.
Женщина перевела взгляд на меня, и ее улыбка стала совсем уж кровожадной. Уж не знаю, по каким причинам она не стала разоблачать меня перед всеми, но что-то мне подсказывало: это еще аукнется. Ого-го как аукнется.
– Что мы будем делать? – шепотом спросила я у сестры, когда мы вышли в коридор.
– Я разберусь, – сухо ответила сестра.
– Но…
– Я разберусь, – повторила
Оп-па! Как изящно сестра попыталась поставить меня на место. Вроде как ты первая фрейлина – так и занимайся тем, что тебе полагается, а серьезные вопросы оставь мне.
– Как скажете, ваше величество, – смиренно отозвалась я, развернувшись в обратную сторону.
Мне ничего не стоило перехватить первую попавшуюся служанку и приказать ей, чтобы та принесла завтрак в покои королевы, но я решила пойти иным путем. Спросила, где находится королевская кухня.
Понятия не имею, кем именно был архитектор императорского замка, но я почти была готова признать его гением. Несмотря на величественность и монументальность строения, в нем было невозможно заблудиться, и кухню я отыскала довольно быстро.
Тут, как и на любой другой придворной кухне, кипела жизнь. На меня даже не сразу обратили внимание. Думаю, мне бы долго еще пришлось стоять, гадая, как бы заявить о своем появлении, если бы нерасторопный поваренок с высокой стопкой пустых кастрюль не врезался в меня со всего маха. Кастрюли с грохотом разлетелись по полу.
Фееричное появление, ничего не скажешь. Прямо-таки салют в мою честь!
– Барт! Твою ж налево! – закричал повар.
– Это моя вина, – с любезной улыбкой произнесла, выступая вперед. Не хватало еще, чтобы из-за меня слугу наказали, тем более – совсем юного. – Не надо его ругать, пожалуйста. А вы главный повар?
Такой вывод я сделала, исходя из того, что уже несколько минут именно этот человек руководил всеми процессами. Да и колпак его был гораздо выше, чем у остальных.
– Чад Клифорд! С кем имею честь? – поинтересовался он.
Ага, военная выправка, суровый взгляд – этот человек явно не всю жизнь поваром проработал. А значит, и подход нужен соответствующий. Уж не знаю, почему, но именно слуг, работающих на кухне, вечно недооценивают. А между тем, самые жаркие сплетни, самые полезные слухи и самые важные новости проходят именно через эту часть замка.
– Мое имя Мария, я первая фрейлина ее величества. – От широкой улыбки начали побаливать скулы. – Пришла выразить вам свое признание по поводу тех деликатесов, что были поданы на балу. И мы, фрейлины, и ее величество остались в полном восторге. В Фореде нам не доводилось пробовать таких диковинных блюд.
Тут я, конечно, покривила душой, но отметила, что не зря – повару такая похвала пришлась по душе, мужчина аж просиял.
– В Фореде тоже есть интересные блюда, – миролюбиво заметил он.
– Бывали там? – мягко поинтересовалась я.
– Приходилось. И признаюсь, ваш холодный томатный суп с креветками – отличное блюдо!
Ага, этот суп часто в портовых городах подают. И правда пальчики оближешь…
– Приятно слышать! – кивнула я.
Мы с Чадом обменялись еще парочкой любезностей, после чего я сообщила, что королева изволит позавтракать в своих покоях. Справилась и о том, что будет на обед. Ничего примечательного, никаких важных разговоров, но именно в этот момент я и поняла, что надо почаще сюда заглядывать. Примелькаюсь, ко мне привыкнут, и так я смогу без зазрения совести подслушивать все, что тут происходит.
В наши с Реджиной комнаты я возвращалась довольная собой. У входа стояла наша форедская стража, они приветствовали меня и без лишних вопросов пустили внутрь. Голос Реджины я услышала уже на пороге.
– Запомни, мы должны от нее избавиться. – Дверь в комнату сестры была приоткрыта.
– Да, ваше величество. Я позабочусь об Анне Шион.
Я узнала хрипловатый бас форедского начальника стражи.
Отскочила я в последний момент. Еще секунда и старый вояка заметил бы, что я подслушивала. К счастью, я успела сделать невинное лицо, будто бы только вошла, и вежливо кивнула вышедшему из покоев сестры мужчине. Тот смиренно поклонился.
– О, Мария! – окликнула меня Реджина. – Ты попросила, чтобы принесли завтрак?
– Да, – ответила машинально, хотя все мысли мои уже вращались вокруг страшного приказа Реджины.
Мы должны от нее избавиться…
Да, эта Анна нам поперек горла, но избавиться… Я никак не могла поверить в то, что сестра на такое способна.
Глава 5
Мне стоило поговорить с Реджиной, обсудить то, что она поручила начальнику стражи. Но как подступиться к нелегкому разговору, я не представляла. Хоть и понимала, что чем дольше тяну, чем шире пропасть недоверия между нами.
Но едва я собралась с духом, чтобы подойти к сестре, на меня обрушились очередные хлопоты. Никогда не думала, что на первую фрейлину ее величества падает столько дел. От меня требовали максимального участия: скомандовать, как вернее разложить вещи, подготовить гардероб к обеду, согласовать меню на ужин, одобрить или отклонить назначенные встречи, обсудить план посадки на будущие светские мероприятия…
Когда я покончила со своими прямыми обязанностями и добралась, наконец, до наших с сестрой комнат, Реджины там уже не было. Зато у дверей, заламывая руки, ходила туда-сюда Асия. На девушке лица не было, а потому я поспешила пригласить ее внутрь под бдительным взглядом форедской стражи.
– Что стряслось? – спросила я, едва мы перешагнули порог.
– Я… он… – она осеклась, и на ее глаза навернулись слезы. – Я не думала, что такое может произойти… Я не знаю, как ее величество к этому отнесется…
– Так, Асия, спокойно, – как можно увереннее произнесла я, хотя внутренне напряглась. Мне хотелось успокоить ее чарами, но я не стала лишний раз рисковать. Мало ли какие артефакты могли сюда установить! Нет, я ничего особого не чувствовала, но без лишней надобности… – А теперь соберись и расскажи, что произошло.