Запретный предел
Шрифт:
Слабый сквозняк донёс до ноздрей Дилля едкий запах.
— Оквальд, сделай-ка воздушный заслон, — сказал Адельядо. — Ещё пара десятков шагов, и мы начнём задыхаться.
Мастер Оквальд начал плести защитную сетку, но движения его были какими-то неуверенными. Он несколько раз сбивался и начинал заново, пока, наконец, не сумел сделать экран, ограждавший магов от ядовитого воздуха сборника.
— Что с тобой? — резко спросил гроссмейстер.
— Голова кружится, — невнятно пробормотал Оквальд. — Слабость. Нога словно горит.
Гроссмейстер наклонился и поддёрнул штанину Оквальда. Лодыжка мастера распухла в том месте, куда его схватил зомби.
— Мр-разь! — сжал зубы Адельядо. — Скорее всего,
— Не знаю.
— Ладно, тогда придётся тратить свои силы, — Адельядо вздохнул, сплёл воздушный заслон и сказал Оквальду: — Отпусти своё заклятье. Больше не трать ни на что силы. Обопрись на меня. Дилль, иди вперёд, но дальше пяти шагов не уходи — там заслон не работает.
Световые шары Оквальда погасли, Дилль сделал собственный и запустил его перед собой. Но едва маги прошли шагов тридцать, как длинная извилистая электрическая стрела ударила в шарик, и тот погас.
— Там Гвинард, — шёпотом сказал Дилль, готовясь выпустить огонь.
— Нет, это сборник так шалит, — ответил Адельядо. — Здесь спонтанные выплески магии случаются регулярно. Твой щит, надеюсь, на месте?
— Обижаете, мастер.
— Тогда чего встал? Шагай.
И Дилль зашагал, а когда дошёл до сборника, остановился. Перед ним было зеленоватое круглое озеро, над поверхностью его клубился сиреневый туман, в котором то и дело проблёскивали голубые росчерки молний. Несколько раз на ровной глади озера вспучивались здоровенные пузыри, с громким чпоканьем лопались, рассыпая в стороны снопы розовых искр. Шагах в десяти от Дилля прямо в воздухе вдруг зажёгся огненный факел, затем пламя свернулось и превратилось в раскалённый смерч, который с громким шипением втянулся в зеленоватую воду. Какое-то существо, состоящее из множества когтистых лап, запрыгало по берегу в сторону людей, но только Дилль нацелил посох, чтобы сжечь этого монстра, как из воды выросло длинное щупальце и слизнуло ужастика. Дилль подумал, что если это подобие паука не растворилось в ядовитой воде, то его сейчас, должно быть, уже обрабатывают муары.
— Гвинарда здесь нет, — сказал Адельядо. — Нужно быть полным болваном, чтобы прятаться в сборнике.
— А вот тут ты ошибся, мой старый глупый друг, — послышался надтреснутый голос, и словно из стены появился лич. — Сборник — отличное место, правда, не для таких, как вы. Впрочем, если попросишь меня, как следует, я подниму тебя после смерти, и ты убедишься в моей правоте.
Дилль смотрел на согбенную фигурку, стоящую по другую сторону зелёного озера. Гвинард больше не был «одуванчиком» — голова его была абсолютно лысой, кожа туго обтягивала череп и стала тёмно-коричневой, как несгораемый пергамент в комнате мастера Иггера. Одежда лича состояла из какого-то рванья, а на плечи был накинут изумрудно-зелёный плащ. И хотя всем своим видом оживший мертвец внушал отвращение, но особо неприятными были его глаза — мутные, словно залитые туманом.
— Я могу попросить тебя только окончательно сдохнуть, — хладнокровно сказал Адельядо. — Сделай одолжение, разложись без нашей помощи.
— Кэ-кэ-кэ, — рассмеялся лич. — Без вашей помощи? Я слышал, что твои силёнки куда-то подевались — не иначе надорвался. Оквальд, я вижу, познакомился с ядовитым прикосновением. А этот недоделок мне и подавно не страшен. Хотя, конечно, плащ невидимости он мне испортил.
Дилль глядел на глумящегося лича и лихорадочно думал, что предпринять. Попробовать сжечь? Но хватит ли у него сил нападать и защищаться? Энергетический резерв был истощён Китаном и едва-едва начал восстанавливаться. Оставалось одно — использовать драконью ярость и перегореть, потому что вряд ли его организм выдержит такую повторную нагрузку. И тогда Адельядо и Оквальд останутся вообще без прикрытия — лич убьёт их когда сгорят амулеты.
— В смерти, знаешь ли, есть свои преимущества, — Гвинард никуда не торопился, явно полагая, что они находятся в его руках. — Ты даже представить не можешь, насколько лучше теперь повинуются магические потоки моему телу, когда нет этой дурацкой зависимости от физического состояния. Глупые хивашские колдуньи думали поработить меня, но просчитались, кэ-кэ-кэ. Теперь я создам новое королевство, в которое войдут все ныне живущие. И глупые хивашки тоже. Ади, Ади, если бы не был столь опасен, я бы оставил тебя жить, чтобы было кому стать свидетелем моего грядущего величия.
Дилль колебался — призвать драконью ярость или просто уйти в глухую защиту. Несмотря на потерю сил, он был уверен, что его щит выдержит атаку Гвинарда. Но ведь лич не отстанет, будет преследовать их и, вполне вероятно, в конце концов сумеет пробить защиту Дилля. Так, может, рискнуть и попытаться сжечь амулеты, навешанные на Гвинарде? Он даже отсюда видел, что лич увешан разнокалиберными магическими украшениями — некоторые из них почернели, но остальные не были повреждены.
— Ой, а что это ты там делаешь? — глумливо спросил Гвинард. — Никак пытаешься сплести заклятье? Ай-яй-яй, старый ты дурак, неужели думаешь, что «челюсти Сатта» смогут повредить мне? Ладно, поболтали и хватит.
Дилль не видел, что за его спиной делает гроссмейстер, но, судя по словам лича, Адельядо пытался создать какое-то атакующее заклятье.
— Мастер, отступайте с Оквальдом, я задержу его, — свирепым шёпотом сказал Дилль.
Гвинард отступил к стене и взмахнул руками. Под окружностью потолка сборника начало формироваться зеленоватое облако. Дилль сосредоточился на щите и попятился, надеясь, что гроссмейстер уже оттащил беспомощного Оквальда в коридор. Из облака ударила зелёная молния, и щит Дилля содрогнулся. По защите побежали зеленоватые искры, выедая энергию щита. Дилль поспешно починил прорехи, но удар следующей молнии вновь выкачал энергию. Щит утончился, но пока ещё держался. Клятые зелёные искры ползали по невидимой поверхности магического щита, как мелкие паучки, и продолжали отбирать энергию. Как их стряхнуть, Дилль понятия не имел. Он мысленно выругался — резерв магических сил таял на глазах, а ведь проклятый лич ещё не начинал атаковать всерьёз.
Гвинард неподвижно стоял на той стороне озера, а на его искажённом лице виднелась кривая усмешка.
— Что, сопляк, удивлён? Даже твоей драконьей магии не справиться с энергетическими демонами. Сейчас твой щит лопнет, а потом я познакомлю тебя с дыханием Великой Госпожи. Это будет больно. Или перед тем искупать тебя в водах сборника?
Решение сверкнуло в голове Дилля не хуже молнии. Сборник! Он же избавляется от слишком мощной магии. Значит всего-то и нужно, что заставить сборник воспринять Гвинарда, как магическую угрозу. Тогда сборник вышвырнет лича вниз к муарам, и неупокоенному исчадью настанет конец.
Он убрал щит, и зеленоватые искры тут же пропали, Гвинард отвратительно ухмыльнулся, а Дилль вложил остатки энергетического резерва в заклятье и рухнул на пол. Ослепительно сверкнуло и тут же исчезло пламя, грохот под круглыми сводами сборника оглушил Дилля. Обратная ударная волна вакуумного взрыва выдернула Гвинарда с берега и швырнула его в ядовитые воды озера. Самого Дилля этой же волной протащило по полу несколько шагов, и остановился он, когда до зелёной воды оставалось едва ли поллоктя. Он избежал контакта с отравленной водой лишь для того, чтобы вдохнуть ядовитый воздух сборника — теперь Дилль находился вне воздушной завесы гроссмейстера. Едкий воздух обжёг ноздри и гортань, а глаза заслезились. Это всё ерунда, главное, что Гвинард теперь окончательно мёртв — он наверняка уже растворился. Дилль пополз было обратно, но замер.