Зараза
Шрифт:
Как зачарованный он смотрел на зрачок револьверного дула, покачивавшийся в каких-то трех футах от его носа. Пистолет подрагивал — значит, Ричард не только злится, но и нервничает. Такое сочетание было очень опасно.
— Отвечай, или я тебя сейчас пристрелю!
— Я судебно-медицинский эксперт и провожу расследование! — неожиданно для себя выпалил Джек.
— Осел! — рявкнул Ричард. — Судебно-медицинские эксперты не вламываются в чужие дома.
— Я и не думал никуда вламываться — окно было раскрыто настежь.
— Заткнись! —
— Прости, пожалуйста, — произнес Джек. — Может быть, мы обсудим сейчас эту проблему?
— Это ты прислал мне фальшивую посылку? — продолжал допрос Ричард.
— Какую посылку? — сделал невинные глаза Джек.
Ричард, не скрывая насмешки, оглядел его с ног до головы.
— Ты даже вырядился в костюм посыльного. Что ж, это очень умно с твоей стороны.
— О чем ты говоришь? — возразил Джек. — Я всегда так одеваюсь в свободное от работы время.
— Ну и осел! — возмущенно воскликнул Ричард. — Садись! — приказал он, показав дулом револьвера на диванчик у стены.
— Ну так-то лучше, — пробормотал Джек. — Но ты мог бы сделать это и повежливее.
Джек удобно расположился на диване.
Ричард, попятившись, дошел до своей пирамиды с оружием и попытался, не глядя на шкафчик, чтобы не терять из виду Джека, открыть замок.
— Тебе помочь? — поинтересовался Джек.
— Заткнись! — еще раз крикнул Ричард. Его рука с ключом мелко подрагивала. Справившись с замком, он сунул руку в шкаф и достал оттуда наручники.
— Однако ты запаслив, смотри-ка какие удобные вещи есть в хозяйстве, — насмешливо произнес Джек.
Не опуская пистолета, с наручниками в кулаке, Ричард снова приблизился к Джеку.
— Слушай, что я тебе скажу, — проговорил Степлтон. — Давай вызовем полицию. Я во всем признаюсь, и меня увезут в участок. Ты очень легко от меня избавишься.
— Заткни глотку! — окрысился Ричард. Знаком он приказал Джеку встать на ноги.
Тот повиновался и снова поднял руки.
— Живо! — скомандовал Ричард, направляя Джека в центральную часть лаборатории.
Не в силах оторвать взгляд от дула пистолета, Джек послушно пятился назад — Ричард с пистолетом надвигался на него, судорожно сжимая пальцами наручники.
— Подойди к колонне! — приказал Оверстрит. Джек повиновался, остановившись у колонны диаметром около пятнадцати дюймов.
— Повернись к ней лицом! — продолжал распоряжаться Ричард.
Джек повернулся.
— Обними колонну руками и сцепи пальцы!
Выполнив последнюю команду, Джек почувствовал, как на его запястьях защелкнулись наручники. Ричард приковал его к колонне.
— Ты не возражаешь, если я присяду? — спросил Джек. Ричард не потрудился ответить. Он поспешил обратно в гостиную. Джек, не дожидаясь разрешения, опустился на пол. Усевшись, он обхватил колонну ногами — так было удобнее.
Тем временем Ричард набирал какой-то телефонный номер. Джек подумал, не позвать ли на помощь, но потом прогнал эту мысль как самоубийственную — Ричард слишком сильно нервничал, а его телефонный собеседник вряд ли загорелся бы желанием вызволить Джека из неволи.
— Джек Степлтон здесь! — начал Ричард без всякого вступления. — Я поймал его в моем собственном туалете. Он знает о лабораториях Фрейзера и что-то вынюхивал у меня в квартире. Я в этом уверен. То же самое делала в госпитале Бет Холдернесс.
От упоминания имени несчастной лаборантки у Джека поднялись волосы дыбом.
— Нечего меня успокаивать! — Ричард сорвался на крик. — Это не терпит отлагательства. Не надо было мне лезть в это дело, ох не надо. Так что лучше тебе немедленно приехать сюда. Это такое же твое дело, как и мое!
Джек услышал, как Ричард в раздражении швырнул трубку на аппарат. Кажется, Оверстрит с каждой минутой нервничал все больше. Через несколько минут он снова появился с пистолетом.
Подойдя к Джеку, он окинул его презрительным взглядом. Губы Ричарда дрожали.
— Откуда ты узнал о лабораториях Фрейзера? — спросил он. — Я точно знаю, что это ты послал фальшивую посылку, так что лгать не имеет смысла.
Джек посмотрел в глаза противнику — зрачки Оверстрита были сильно расширены, он походил на сумасшедшего.
Без всякого предупреждения Ричард ударил Джека открытой ладонью по лицу. Из рассеченной губы потекла кровь и застыла на подбородке.
— Будет лучше, если ты заговоришь! — прорычал Ричард.
Джек осторожно провел языком по разбитой губе — она онемела. Во рту появился солоноватый привкус крови.
— Может быть, подождем прежде прихода твоих коллег? — предложил Джек. Интуиция подсказывала ему, что скоро он увидит здесь Мартина Шево или Келли, а может быть, и саму Мэри Циммерман.
Неумелым ударом Ричард причинил себе не меньшую боль, чем Джеку. Потряхивая ушибленной рукой, Оверстрит направился в гостиную. Джек услышал, как Ричард открывает холодильник и достает оттуда лед.
Через несколько минут Ричард снова появился рядом с Джеком — кисть ушибленной руки замотана полотенцем. Зло посматривая на Джека, он начал расхаживать по комнате, то и дело бросая взгляды на часы.
Время тянулось невыносимо медленно. Хорошо бы пополоскать горло, но об этом нечего было и думать. Кашель усилился, и Джек чувствовал, что у него поднялась температура — он явно заболел.
До ушей Степлтона донесся приглушенный шум работающего лифта. Джек поднял голову. Звонок не раздался, значит, у визитера были ключи от двери вестибюля.
Ричард тоже услышал, как заработал лифт. Он вышел в прихожую, открыл дверь и шагнул в холл, ожидая гостя.
Лифт со скрежетом остановился. Мотор стих, лязгнула старомодная металлическая дверь.